I saw something similar from "MY BEST FRIEND RATES MY CRUSHES" that I MADE and POSTED last DECEMBER 5, 2022. In my book "Social Media Shenanigans". Which is written in taglish.
I am a fan of their works but seeing something that is too similar from what I wrote is kind of I don't know, maybe it annoys me for some reason. Like I understand it came from a trend on TikTok or Facebook, maybe even from Twitter but the content of the au is really too similar from what I did, which I tried hard to be "original". They changed a few words, added some characters and panels, used different photos, that's nice! But the other conversation is like an english translation from what I did.
And why am I being petty? It's just a story bestie.
Clearly they had more advantage of getting the credit. I posted mine in Tagalog and they posted theirs in English which gives them more reads and acknowledgement from readers. And that's a no-no for me.
So I translated my work in English lmfao. Tell me I copied someone else's work and I'll show you the original.
Also, they used one photo that I edited for one of their stories and didn't even give me credits 😭 lmfao. Call me delusional but I know that's mine. You can't see another edit like that in Google 🤧
Well, enjoy the tea!
Love, Thirdy.
YOU ARE READING
MY BEST FRIEND RATES MY CRUSHES - English Version Complete!
أدب الهواةThis is a short social media au that I made and posted last DECEMBER 5, 2022. I decided to translate it in English for a very petty reason 🙂