» Important Things«

1K 74 4
                                    

Como se sabe...

En Tailandia, las cosas son muy diferentes a Corea, por ejemplo:

- Los nombres

- La manera de llamarse entre ellos

Así que, trataré de aclarar algunas cosas ^^

*Primero... Los nombres

~Zee Pruk Panich

Zee - Apodo
Pruk - Nombre Real
Panich - Apellido

~Nunew Chawarin Perdpiriyawong

Nunew - Apodo
Chawarin - Nombre Real
Perdpiriyawong - Apellido

¿Se entiende?

Se utiliza un apodo para los tailandeses para no trabarnos al llamarlos por los gigantescos nombres que tienen.
[Bueno... Esa es mi perspectiva :v ]

Así que si ven en la historia que se nombra a
Pruk - Panich o Chawarin - Perdpiriyawong
NO se asusten, son los mismos Zee y Nu :)

*Segundo... La manera de llamarse entre ellos

~P', Hia

En Tailandia, para llamar a tu mayor se utiliza P' o Hia lo que es equivalente en Corea como 'hyung' o 'noona'.

Zee; es un caso especial, Nunew lo llama Hia.

~Teerak

'Teerak' es 'cariño' en tailandés, casi lo equivalente a '자기야 [jagiya]' ('bebé') en Corea. Es un término cariñoso que se utiliza entre parejas.

Si encuentran que dice 'teer~', es un diminutivo de la palabra 'teerak'.

- Ojo: Zee y Nunew se llaman así en la real 🤧

Ahora sí, iniciemos con esta adaptación, al prólogo ^^ ❤

-----

~Marie~

Cuidando a Nunew [ZNN]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora