Your voice first thing in the morning

20 1 6
                                    

Dental Floss: "You're up early"

White-Out: "Hey buddy, how's it going?"

Dental Floss: "Woah, yo what?"

White-Out: "What?"

Dental Floss: "Why is your voice so deep?"

White-Out: "Ah, it's just a little deeper in the mornin'. Yours doesn't do that?"

Dental Floss: "You sound like you're narrating a Ford commercial"

White-Out: "Yeah, I get that sometimes"

Dental Floss: "Is that like, a condition? Or.."

White-Out: "I don't know why it does that, DF. It's early, will you let me enjoy my morning in peace?"

Dental Floss: "Yeah, okay"

White-Out: I'm going to make some tea for Shuttle. You want one too?"

Dental Floss: "Uh, no sir- uh- no- no thank you, White-Out"

White-Out: "And FYI, Shuttle is a little under the weather. He sounds terrible. Try not to draw attention to it, I think he's self-conscience"

Dental Floss: "You mean self-conscious?"

Shuttle: *high pitched* "お前らおはよう" 

(Translation: Morning guys)

White-Out: "Morning"

Shuttle: *high pitched* "おお!あなたの声はとても深いです!"

(Translation: Wow! Your voice is so deep!)

Dental Floss: "Okay what is going on?!"

Shuttle: *high pitched* "病気になると私の声はかなり違って聞こえる、私は知っています"

(Translation: My voice sounds a lot different when I'm sick, I know)

White-Out: "It's not that bad, it's barely noticeable"

Shuttle: *high pitched* "心配しないでください、私は伝染性でも何でもありません"

(Translation: Don't worry, I'm not contagious or anything)

Dental Floss: "That's not what I'm worried about-"

White-Out: "Got a tea for you"

Shuttle: *high pitched* "ありがとう"

(Translation: Thank you [meant to be 'Thanks man' but it didn't say it right])

Dental Floss: *quietly* "Am I having a stroke-"

White-Out: "Calm down, one sip of this coffee and my voice usually goes back to normal"

*sip*

White-Out: "Ahhhhhh.. See?"

Dental Floss: "..."

White-Out: "Also I went ahead and slipped some echinacea under your drink so you should be feeling more like yourself pretty soon?

Shuttle: "おお、効果が出始めているのを感じます!"

(Translation: Ahh, I can feel it starting to work!)

White-Out: "So, is there anything new going on with you guys?"

Shuttle: "昨夜クリッピーが何をしたか聞いた?"

(Translation: Did you hear what Clippy got up to last night?)

White-Out: "No, what?"

Shuttle: "デスメタルのコンサートで暴れたようだ"

(Translation: Looks like he was raging at a death metal concert)


                             [On the video]

Clippy: "WOOOOOO! IM GONNA LIVE FOREVER!! HEY, YOU SIR! UH, PUNCH ME IN THE THROAT REAL QUICK! NO IT'S GOOD, I LIKE IT! WOOO-" *struggling choking sounds*

                             [End of video]


White-Out: "Wow, I bet his voice is super hoarse today"

Dental Floss: "Yeah, I bet it is"

*Everyone looks at Clippy as they stumble into the kitchen*

Clippy: "... neigh!!"

(They get weird looks from everyone)



(Yup! Canonically, Shuttle and Racquet have been born in Japan! They know fluent Japanese and have also mastered perfect English without an accent! Crazy canonical thing, innit?)


Original audio:

OC CrackbookWhere stories live. Discover now