Покончив с обедом, Ву Линь снова ворвалась в кабинет генерального директора.
Он не был уверен, о чем они говорили, но они оба столкнулись нос к носу и начали спорить. Она перечислила все многочисленные взносы в компанию, и теперь, когда она собиралась уходить на пенсию, заставлять ее уйти сейчас было недобросовестно и он полностью заслуживал жалкой смерти.
Генеральный менеджер потерял терпение и возразил: "Ву Линь, неужели всех денег, которые вы присвоили, недостаточно, чтобы обменять их на всю проделанную вами работу? Меня уже сочли очень любезным за то, что я не подал на вас в суд. В остальном, вы лучше всех понимаете, что вы обычно говорите в офисе; мне не нужна жадная назойливая, которая целый день рассказывает о семейных делах своего босса, работая под моим началом ".
Эти двое спорили при широко открытой двери.
Как только были сказаны эти слова, не только Ву Линь замер, но и остальные сотрудники компании, которые болтали, также ненадолго замолчали.
У Линь привыкла обманывать массы своей властью и уловками, поэтому, естественно, он пошел бы на все, чтобы избежать мысли о том, что у него есть "мачеха".
Из всех людей именно просто должен был быть Ву Линь, который знал о любовнице.
Независимо от того, как генеральный директор узнал, что старый председатель Цай содержал любовницу, было самоочевидно, кто был тем, кто распространил эту новость.
Вместе с этой растратой она еще больше наступила на мину, заставив старого председателя Цая пренебречь их прежней дружбой и сказать ей, чтобы она убиралась той же ночью.
Если бы этот вид коррупции был проанализирован, то можно было бы увидеть, что это было бы не так просто, как просто вернуть деньги.
У Линь знала, что ее силы истрачены и она больше не может искупить свою вину.
В тот день она подала заявление об уходе.
Перед уходом она подошла к креслу менеджера Ли и усмехнулась: "Это были вы, не так ли?"
Менеджер Ли был занят и на мгновение оставил ее в нерешительности, прежде чем поднять глаза: "Что?"
"Перестаньте прикидываться дурочкой". Глаза Ву Лин заострились, и она сказала с ненавистью: "Разве это не вы настучали генеральному менеджеру? Кто бы мог подумать, что мужчина способен на такие коварные и подлые трюки?"
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Мистер Ли, Он Не тот, кем кажется
Romance李先生他表里不一 Автор 大魔王阿花 13 глав Автоматический перевод с английского для оффлайн чтения Мистер Ли был высоким и длинноногим. Мистер Ли был свеж и безмятежен. Его образцовый характер также был лучшим из лучших. Позже Чэн Яньцин узнал, что внешность и вс...