(Переклад з польської)
Я працювала в шпиталю
Без води та ліків.
І носила підкладні
З гноєм, кров'ю та калом.Я любила ці гній, кров і кал,
В них лишалось життя.
А життя навколо
З кожним разом ставало все меньше.Коли світ помирав,
Я була тільки парою рук,
Що несли підкладні раненим.*Підкладні - підкладне судно для лежачих хворих
ВИ ЧИТАЄТЕ
Переклади
PoetryВірші - це слова, що мають бути почутими. Перекладач - це посередник між автором та читачем, що трансформуючи слова, несе чужі голоси.