在继续阅读这个故事前,可以先去看看【满碗任务篇章】,我也会把一些放在这;这些任务篇章将会对理解接下来的篇章有所帮助。当然,如果读者想要凭着"时间直线"去阅读,而不是跳来跳去的,那也是可以的!
———————————————————————
~满碗时间警官~
任务记录 #?? 【⏳⏳?(2023年之前)】
关注点:我在线上无论是逛网页或是在线上游戏里观察评论区,发现了有些评论者会提起所谓的"优/悠"(在英语里读和写成"You";乃所谓的"你"的同音),也有所谓的"蜜"(英语读和写成"Me";乃所谓的"我"的同音)。
推断:也许有一对或一群"暴乱时间者"为了混淆事实、种下犯乱之种子,自称"优/蜜",英语里可以读成所谓的"你/我"。他们借由这同音读法种下无数的误会,拆散东、西两方,导致难以合作的状态。这乃"暴乱时间者"针对翻译语言(也是不同国家沟通的前提)的恶劣手段之一。
短暂补救方法:学习各个国家的"你/我"读法,并在提及这同音读法的使坏者之时,得先解释这一举恶劣手段。也不能直接地翻译所谓的"优/蜜",尤其在诉说"优/蜜"的暴乱事件之时,容易被误解为【是"好的"或"甜的"在打破世界和平】。
补充:也有那些自称为"爱"(拼音为Ai)但在写为英语时,他们故意假扮错写成"I"乃所谓的"我"的意思,活者"AI"(也是英语里所谓的人造智能 "Artificial Intelligence"的短称。而且这些"暴乱时间者"故意避免把事情状态解释清楚。
———————————————————————~满碗时间警官~
任务记录 #??? 【2023年11月?日】
关注点:线上游戏【随你(?)】的一个以水果为主题的【比赛】阶段之描述通知着玩家把平面模拟人物打扮得与"黄梨"(pineapple)有关。但是该比赛阶段却加分于"红色"之模拟人物平面衣装。而后有一连串不合逻辑之借口在这游戏的世界频道里接连地被推给恰好在世界频道里的玩家。最被提拔的理由乃为"翻译错误",而且这借口也提到了"正确的水果"其实是"苹果"(apple)。不仅如此,在另一个线上游戏里的自动翻译系统也有着百般的错误翻译,甚至连基本翻译也出了引起误解的极大的差错。
推断:有"时间暴乱者"为了潜伏于线上游戏创造公司,借由未来的翻译系统假扮熟知翻译之人,却露出了马尾。就犹如这些"时间暴乱者"是为了挑拨离间网上的东、西两方之玩家,而故意埋伏于线上游戏,利用各种手段(包括给现代人类极其容易引起误解之错误翻译),种下嫌隙之种子。
。
。
。