Глава 1

308 25 8
                                    

(автор: вместо того чтобы удалять, я просто опубликую это)




«Дисфория — антоним чувства эйфории».— Неизвестно.




Она неторопливо прохаживалась по пляжу Сонджон, который, пожалуй, был одним из наиболее тихих и уютных песчаных уголков в городе Пусан. Лично для обладательницы карих глаз это место означало возможность просто прогуляться и освежить свои мысли.

Пляж расположен на окраине Пусана, и это, по скромному мнению, является его большим преимуществом. Довольно чистая бирюзовая вода, прилично чистый песчаный пляж с белоснежным и золотистым песком — особенности пляжа Сонджон, из-за которых этот пляж часто называют раем для серферов, виндсерфингистов и кайтеров.

Ходят слухи, что они катаются здесь круглый год, но пока она видела их лишь в летние сезоны.

Сонджон субъективно малолюдный и тихий, простоватый, без городского шума и суеты, даже немного деревенский, но, пожалуй, в этом и была прелесть этого пляжа. Неподалеку вдоль дороги, на береговой линии, были различные кафе, закусочные и забегаловки.

Город был укутан в теплое одеяло вечерней живописи, чьи вечерние краски были небрежно разбросаны по небу. Ярко-оранжевое солнце, похожее на спелый апельсин, парило вдали над морским горизонтом, повиснув между небом и водой, прощаясь с дневной суматохой. Кеды болтались взад-вперед в руке медленно бредущей девушки, в то время как её босые ноги ступали по прохладному нежному золотистому песку, оставляя за собой следы.

Ниспадающие каскадом черные как смоль волосы развевались на летнем прибрежном ветру, лишь короткие джинсовые шорты и тонкая синяя футболка прикрывали худощавое тело.

На первый взгляд, в глаза бросалось её бесстрастное лицо. Оно выглядело неважно выспавшимся, что, пожалуй, говорило само за себя. Слегка растрепанная челка, разметавшаяся на ветру, яркая черная тушь вокруг карих глаз. Беззаботный, но суровый взгляд, смотревший перед собой, в котором едва ли что-то можно было разглядеть. Её плечи и спина были напряжены, словно тугой узел, как будто в них накопилось столько напряжения, что они забыли, что такое отдых.

Falling into your arms - (Jenlisa/Дженлиса)Место, где живут истории. Откройте их для себя