🦇Жребий брошен 🦇

71 27 17
                                    

Анна Виоланта Бронте.

Я вошла в тихую обстановку отдела библиотеки истории и литературы, словно попадая в сказку. Я надеялась, что здесь найду ответы на давно мучающие меня вопросы о моем отце. Взглядом окинув помещение, я заметила одинокого мужчину. Мистер Хильберт Олдман сидел за столом, углубившись в чтение одной из старинных книг. Мои ноги еле держали меня на месте, но я решила, что останавливаться уже поздно. Осторожно приближаясь к нему, я вздохнула, пытаясь успокоить свои нервы.

- Извините, мистер Олдман, - начала я нерешительно и стараясь как можно тише, все же мы были в библиотеке. - Вы ведь знакомы с Джереми Бронте?

Он поднял глаза от книги и внимательно посмотрел на меня. В его глазах светилась искра любознательности, но я не знала, смогу ли я разделить свою историю с ним. Мое сердце всколыхнулось в ожидании ответа.

-Джереми Бронте... Помню, мы познакомились совсем недавно, весьма интересный молодой человек. - Говорил он странным ласковым тоном, а после хитрой улыбкой посмотрел на меня, отчего бросило в дрожь. - Но с чего вдруг вы заинтересовались им? Мистер Бронте уже уехал из Будапешта и вряд-ли вы с ним встретитесь.

-Понимаете, мистер Джереми Бронте очень дорог мне...Мистер Олдман, у меня очень серьезная и важная просьба к вам - сказала я, сглатывая тревогу.

-Ах, мисс Бронте, вы такая прекрасная и обворожительная девушка, но прежде чем я соглашусь помочь вам, я должен узнать, насколько чиста ваша душа - произнес Хильберт с намеком на укоризну, не отводя от меня глаз.

Удивление сменилось недоумением. Чистота души? Что за странный вопрос? Конечно, я была готова на все, лишь бы найти своего отца. Но его вопрос показался мне слишком странным, как и сама речь. Мне показалось, что мистер Олдман говорил с ноткой флиртом, а по его хитрому взгляду, я могла понять что он словно исследует меня.

- И о чем же, мистер Олдман, вы говорите? - спросила я, чувствуя, как заискивающая улыбка Олдмана вызывает все больший дискомфорт.

-Разве не видно, милая мисс? Я вижу благородство и чистоту вашей души прямо в ваших глазах. Вы так наполнены прекрасными качествами, что мне остается только созерцать их восхитительную красоту.

Растущее ощущение дискомфорта превратилось в отвращение. Я прекрасно начала осознавать, что Олдман пытается использовать мою уязвимость и отчаяние в своих корыстных целях. Такие личности очень опасны, у них есть харизма, они умеют нравиться людям своими сладостными речами, которые так и манят прикоснуться к их телу, познать их душу, а после, когда удаётся так близко подойти к огню, жертва обжигается и разбивается на тысячи маленьких осколков.

Кровавый Лорд БаториМесто, где живут истории. Откройте их для себя