Cap 6 - Más que disparar

11 0 0
                                    

Si Kuromorimine realmente quería volver a sus días de gloria cuando clasificaba en todos los Torneos Nacionales de Sensha-Dō, había que pensar en nuevas formas de conseguirlo, y la única y ultima opcion que les queda es Gerda Kertz. No obstante, esta última tiene un estilo de combate demasiado extremo pero preciso, el cual la Federación Japonesa de Sensha-Dō catalogó como "ilegal", por lo que el plan ahora, era reconvertir ese estilo "ilegal" para que pase a ser "legal". Sin embargo, había un problema, y es el tiempo requerido para hacer tales adaptaciones, pues comenzar con todo este procedimiento, significaba tener que sacrificar sus resultados en los siguientes 2 o 3 Torneos.

Y como si todo esto fuera poco, había otro problema adicional, y es que Gerda no quería ceder a enseñar a Erika o a cualquier otra estudiante de Kuromorimine su estilo de combate, argumentando que ella ya intentó anteriormente enseñarles en los  pre-torneos anteriores, pero nadie le hizo caso. Ante este nivel de renuencia de Gerda, y con la posible posibilidad de que ella termine abandonando Kuromorimine, Shiho Nishizumi intento negociar una vez más con Kertz, no solo para convencerla en quedarse, sino para que todo lo que ella haya instruido u esté por enseñar, se vuelva algo que a juro y de forma obligatoria todas las estudiantes de Kuromorimine deberán aprender. Gerda ante esta propuesta mostró ciertas dudas, especialmente cuando preguntó si dicho adiestramiento significaba sacrificar resultados en los Torneos con tal de mejorar significativamente, a lo que Shiho le respondió que, si ella lo veía necesario, podría usar su participación en los próximos torneos como "sesiones experimentales" para así tener un mejor adiestramiento, ya que si en algo ambas podrían estar de acuerdo, es que en las prácticas convencionales antes de un torneo, los equipos tienden a cometer sandbagging, es decir, no mostrar todo su potencial, para que en los Torneos dichos equipos terminen desatando todo ese potencial por sorpresa.

Así pues, en la previas semanas antes del 86to Torneo Nacional de Sensha-Dō, tanto Erika como el resto de estudiantes de Kuromorimine, por primera vez se disponían a escuchar a Gerda, y lo primero que esta diría, iba a dar a entender que para dar un buen cañonazo con un tanque, no constaba de únicamente cargar el cañón y jalar el gatillo

- Gerda: Antes de efectuar un tiro, deben tener bien en cuenta el ambiente, como la dirección y velocidad del viento, la humedad y temperatura. También hay que tener en cuenta ciertos aspectos de física básica como la trayectoria parabólica del proyectil, además de tener bien en cuenta el efecto coriolis, especialmente si el disparo es a una distancia mayor a 1 kilómetro.

- Estudiante 1: ¿Podrías decirnos que es el efecto coriolis?

- Gerda: *suspira* para explicártelo de forma sencilla, imagina que la Tierra es un gran carrusel que gira. Cuando estás en un carrusel y tratas de pasar una pelota a alguien, la pelota no va en línea recta. Parece que se curva. Esto pasa porque el carrusel está girando. Lo mismo sucede en la Tierra cuando el aire y el agua se mueven. Aunque la Tierra gira mucho más lento que un carrusel, es tan grande que hace que el aire y el agua se curven también. Eso es el efecto Coriolis: cómo la rotación de la Tierra hace que las cosas se muevan en una curva, en lugar de en línea recta

- Estudiante 2: A que se refiere usted con que el viento, la humedad y la temperatura puedan afectar significativamente un disparo?

- Gerda: pues bien, el viento afecta la trayectoria del proyectil al ejercer presión lateral sobre él. Dependiendo de la dirección y velocidad del viento, el proyectil puede desviarse de su curso previsto. Por ejemplo, un viento fuerte que sopla de izquierda a derecha puede empujar el proyectil hacia la derecha. La humedad del aire afecta su densidad: aire húmedo es menos denso que aire seco, lo que puede resultar en menos resistencia al vuelo del proyectil y, por lo tanto, afectar su velocidad y trayectoria. La temperatura también influye en la densidad del aire: Aire frío es más denso que aire caliente, lo que significa que un proyectil disparado en un día frío encontrará más resistencia y puede no viajar tan lejos como lo haría en un día más cálido.

- Estudiante 3: podrías tratar de explicarlo de una forma más... sencilla?

- Gerda: ... Claro, imagina que estás lanzando una pelota en un día ventoso. Si el viento sopla fuerte, puede empujar la pelota hacia un lado, haciendo que no llegue donde querías. Eso es lo que pasa con el viento y los disparos. Ahora, piensa en un día muy húmedo, cuando sientes el aire pesado y pegajoso. Ese aire "pesado" hace que la pelota no vuele tan lejos como en un día seco, así afecta la humedad. Por último, si hace mucho frío, el aire se siente más denso y puede ser más difícil moverse rápido. Es como cuando nadas en una piscina: si el agua está espesa, es más difícil nadar rápido. Lo mismo pasa con los disparos en días fríos, el proyectil no va tan lejos como en un día caliente. Entonces, igual que tienes que lanzar la pelota más fuerte si hay viento, humedad o frío, los tiradores tienen que ajustar sus disparos pensando en esas cosas para que el proyectil llegue justo al blanco.

Para este punto prácticamente todas las estudiantes de Kuromorimine que estaban escuchando a Gerda se quedaron con la boca en forma de "o" ante las explicaciones de Gerda, hasta la propia Erika Itsumi quedó sorprendida, y es que en toda su vida que lleva siendo comandante general de su equipo de Sensha-Dō, jamás pensó que para hacer el "disparo perfecto" se requerían de tantos aspectos a considerar, pues hasta ese momento solo pensaba que solo era cuestión de jalar del gatillo y tener suerte que el tiro llegue al objetivo.

- Gerda: alguna otra pregunta?

- Erika: cuando tu dices "3 barras y media", "5 barras y media" o "1 barra entera", a qué te estás refiriendo?

- Gerda: Recuerdas cuando les comenté sobre la trayectoria parabólica del proyectil? Bueno, ‘3 barras y media’, ‘5 barras y media’ o ‘1 barra entera’ son formas de referirse a las marcas en la retícula del visor del arma, que usamos para medir y ajustar la puntería basándonos en la distancia y otros factores como el viento. Cada ‘barra’ representa una unidad de medida que ayuda al tirador a alinear el disparo con el objetivo. Por ejemplo, si digo ‘3 barras y media’, significa que debes alinear la mira del arma para que el objetivo esté justo por encima de la tercera barra completa y a la mitad de la siguiente. Esto te ayudará a compensar la caída del proyectil debido a la gravedad y asegurar que el disparo alcance el blanco a la distancia deseada.

- Estudiante 4: Y como esperas que pongamos todo esto en la práctica?

- Gerda: Si queremos triunfar, tendremos que sacrificar un par de Torneos Nacionales, incluso si eso significa perdernos una final.

*Se oirían murmuros entre las estudiantes, mostrando algo de desaprobación y desconcierto*

- Gerda: *da tres zapatazos al piso con su pie izquierdo* Entiendo su descontento ante mis previas palabras, pero no crean que unas simples sesiones de prácticas con escuelas menores antes de un Torneo Nacional nos servirá de algo, pues deben saber perfectamente que dichos equipos incluso pueden guardarse sus esfuerzos durante esas prácticas, para después darlo todo y mostrar su verdadero potencial en competencia, también llamado "sandbagging".

- Erika: y.. contra quienes pondremos a prueba todo lo aprendido en la teoría?

- Gerda: Preferiría ir pensando en las escuelas mayores de alto prestigio.

(Nota: ya se que en el anime oficial de Girls und Panzer en realidad no se tienen en cuenta todos estos aspectos de la física y realismo, pero los quiero implementar en esta narrativa precisamente para eso, dar un realismo más plausible y verosímil)

Girls und Panzer - Gebrochen Deutsche  || [FANFICTION]Donde viven las historias. Descúbrelo ahora