Oh, here we go again
Ah, işte yeniden başlıyoruzThe voices in his head
Kafasındaki seslerCalled the rain to end our days of wild
Vahşi günlerimizi bitirmek için yağmura seslendiThe sickest army doll
En fena asker bebeğiPurchased at the mall
Alışveriş merkezinden alındıRivulets descend my plastic smile
Plastik gülüşüme dereler düştüBut you should've seen him
Ama onu görmeliydinWhen he first got me
Beni ilk aldığı zamanMy boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırarI'm queen of sand castles he destroys
Ben onun yıktığı kumdan kalelerin kraliçesiyimCause it fit too right
Çünkü tamda yerine oturuyorPuzzle pieces in the dead of night
Gecenin karanlığındaki yapboz parçalarıShould've known it was a matter of time
An meselesi olduğunu bilmeliydimOh, my boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırarThere was a litany of reasons why
Neden sürekli aynı terhanelerWe could've played for keeps this time
Bu zamanı sürdürmek için oynayabilirdikI know I'm just repeating myself
kendimi tekrar ettiğimi biliyorumPut me back on my shelf
Beni tekrar rafıma koyBut first - Pull the string
Ama öncelikle - ipimi çekAnd I'll tell you that he runs
Ve bende sana onun kaçtığını söyleyeceğimBecause he loves me (he loves me)
Çünkü beni seviyor (beni seviyor)Cause you should've seen him
Çünkü görmeliydinWhen he first saw me
Beni ilk aldığı anıMy boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırarI'm queen of sand castles he destroys
Ben onun yıktığı kumdan kalelerin kraliçesiyimCause I knew too much
Çünkü ben çok şey biliyordumThere was danger in the heat of my touch
Dokunuşumun sıcaklığında bir tehlike vardıHe saw forever so he smashed it up
Sonsuzluğu gördü o yüzden parçalandıOh, my boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırarOnce I fix me, he's gonna miss me
Ben kendimi düzeltiğimde, beni özleyecekOnce I fix me, he's gonna miss me
Ben kendimi düzelttiğimde, beni özleyecekJust say when, I'd play again
Sadece ne zaman tekrar oynayacağımı söyleHe was my best friend
O benim en yakın arkadaşımdıOh, here we go again
Ah, işte yeniden başlıyoruzThe voices in his head
Kafasındaki seslerCalled the rain to end our days of wild
Vahşi günlerimizi bitirmek için yağmura seslendiThe sickest army doll
En fena asker bebeğiPurchased at the mall
Alışveriş merkezinden alındıRivulets descend my plastic smile
Plastik gülüşüme dereler düştüBut you should've seen him
Ama onu görmeliydinWhen he first got me
Beni ilk aldığı zamanMy boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırarI'm queen of sand castles he destroys
Ben onun yıktığı kumdan kalelerin kraliçesiyimCause it fit too right
Çünkü tamda yerine oturuyorPuzzle pieces in the dead of night
Gecenin karanlığındaki yapboz parçalarıShould've known it was a matter of time
An meselesi olduğunu bilmeliydimOh, my boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırarThere was a litany of reasons why
Neden sürekli aynı terhanelerWe could've played for keeps this time
Bu zamanı sürdürmek için oynayabilirdikI know I'm just repeating myself
kendimi tekrar ettiğimi biliyorumPut me back on my shelf
Beni tekrar rafıma koyBut first - Pull the string
Ama öncelikle - ipimi çekAnd I'll tell you that he runs
Ve bende sana onun kaçtığını söyleyeceğimBecause he loves me (he loves me)
Çünkü beni seviyor (beni seviyor)Cause you should've seen him
Çünkü görmeliydinWhen he first saw me
Beni ilk aldığı anıMy boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırarI'm queen of sand castles he destroys
Ben onun yıktığı kumdan kalelerin kraliçesiyimCause I knew too much
Çünkü ben çok şey biliyordumThere was danger in the heat of my touch
Dokunuşumun sıcaklığında bir tehlike vardıHe saw forever so he smashed it up
Sonsuzluğu gördü o yüzden parçalandıOh, my boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırarOnce I fix me, he's gonna miss me
Ben kendimi düzeltiğimde, beni özleyecekOnce I fix me, he's gonna miss me
Ben kendimi düzelttiğimde, beni özleyecekJust say when, I'd play again
Sadece ne zaman tekrar oynayacağımı söyleHe was my best friend
O benim en yakın arkadaşımdıDown at the sandlot
Kumsalın aşağısındaI felt more when we played pretend
senle yapmacık oyunlar oynarken daha çok hissettimThan with all the Kens
Diğer Ken'lerle olduğundanCause he took me out of my box
Çünkü o beni kutumdan çıkardıStole my tortured heart
Acı çeken kalbimi çaldıLeft all these broken parts
Bütün bu kırık parçaları bıraktıTold me I'm better off
Onsuzken daha iyi olduğumu söylüyorBut I'm not
Ama değilimI'm not
DeğilimI'm not
Değilim
ŞİMDİ OKUDUĞUN
My Boy Only Breaks His FavoriteToys- Taylor Swift Türkçe Çeviri
PoetryTaylor Swift'in 11. Albümü olan The Tortured Poets Department albümünün 3. Şarkısı olan My boy only breaks his favorite toys şarkısının türkçe çevirisi *not: cümle cümle çevrilmiştir bazı anlam kayması olabilir (yazım hatası varsa şimdiden özür dili...