MBOBHFT ceviri

3 1 0
                                    

Oh, here we go again
Ah, işte yeniden başlıyoruz

The voices in his head
Kafasındaki sesler

Called the rain to end our days of wild
Vahşi günlerimizi bitirmek için yağmura seslendi

The sickest army doll
En fena asker bebeği

Purchased at the mall
Alışveriş merkezinden alındı

Rivulets descend my plastic smile
Plastik gülüşüme dereler düştü

But you should've seen him
Ama onu görmeliydin

When he first got me
Beni ilk aldığı zaman

My boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırar

I'm queen of sand castles he destroys
Ben onun yıktığı kumdan kalelerin kraliçesiyim

Cause it fit too right
Çünkü tamda yerine oturuyor

Puzzle pieces in the dead of night
Gecenin karanlığındaki yapboz parçaları

Should've known it was a matter of time
An meselesi olduğunu bilmeliydim

Oh, my boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırar

There was a litany of reasons why
Neden sürekli aynı terhaneler

We could've played for keeps this time
Bu zamanı sürdürmek için oynayabilirdik

I know I'm just repeating myself
kendimi tekrar ettiğimi biliyorum

Put me back on my shelf
Beni tekrar rafıma koy

But first - Pull the string
Ama öncelikle - ipimi çek

And I'll tell you that he runs
Ve bende sana onun kaçtığını söyleyeceğim

Because he loves me (he loves me)
Çünkü beni seviyor (beni seviyor)

Cause you should've seen him
Çünkü görmeliydin

When he first saw me
Beni ilk aldığı anı

My boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırar

I'm queen of sand castles he destroys
Ben onun yıktığı kumdan kalelerin kraliçesiyim

Cause I knew too much
Çünkü ben çok şey biliyordum

There was danger in the heat of my touch
Dokunuşumun sıcaklığında bir tehlike vardı

He saw forever so he smashed it up
Sonsuzluğu gördü o yüzden parçalandı

Oh, my boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırar

Once I fix me, he's gonna miss me
Ben kendimi düzeltiğimde, beni özleyecek

Once I fix me, he's gonna miss me
Ben kendimi düzelttiğimde, beni özleyecek

Just say when, I'd play again
Sadece ne zaman tekrar oynayacağımı söyle

He was my best friend
O benim en yakın arkadaşımdı

Oh, here we go again
Ah, işte yeniden başlıyoruz

The voices in his head
Kafasındaki sesler

Called the rain to end our days of wild
Vahşi günlerimizi bitirmek için yağmura seslendi

The sickest army doll
En fena asker bebeği

Purchased at the mall
Alışveriş merkezinden alındı

Rivulets descend my plastic smile
Plastik gülüşüme dereler düştü

But you should've seen him
Ama onu görmeliydin

When he first got me
Beni ilk aldığı zaman

My boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırar

I'm queen of sand castles he destroys
Ben onun yıktığı kumdan kalelerin kraliçesiyim

Cause it fit too right
Çünkü tamda yerine oturuyor

Puzzle pieces in the dead of night
Gecenin karanlığındaki yapboz parçaları

Should've known it was a matter of time
An meselesi olduğunu bilmeliydim

Oh, my boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırar

There was a litany of reasons why
Neden sürekli aynı terhaneler

We could've played for keeps this time
Bu zamanı sürdürmek için oynayabilirdik

I know I'm just repeating myself
kendimi tekrar ettiğimi biliyorum

Put me back on my shelf
Beni tekrar rafıma koy

But first - Pull the string
Ama öncelikle - ipimi çek

And I'll tell you that he runs
Ve bende sana onun kaçtığını söyleyeceğim

Because he loves me (he loves me)
Çünkü beni seviyor (beni seviyor)

Cause you should've seen him
Çünkü görmeliydin

When he first saw me
Beni ilk aldığı anı

My boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırar

I'm queen of sand castles he destroys
Ben onun yıktığı kumdan kalelerin kraliçesiyim

Cause I knew too much
Çünkü ben çok şey biliyordum

There was danger in the heat of my touch
Dokunuşumun sıcaklığında bir tehlike vardı

He saw forever so he smashed it up
Sonsuzluğu gördü o yüzden parçalandı

Oh, my boy only breaks his favorite toys
Benim oğlum sadece en sevdiği oyuncaklarını kırar

Once I fix me, he's gonna miss me
Ben kendimi düzeltiğimde, beni özleyecek

Once I fix me, he's gonna miss me
Ben kendimi düzelttiğimde, beni özleyecek

Just say when, I'd play again
Sadece ne zaman tekrar oynayacağımı söyle

He was my best friend
O benim en yakın arkadaşımdı

Down at the sandlot
Kumsalın aşağısında

I felt more when we played pretend
senle yapmacık oyunlar oynarken daha çok hissettim

Than with all the Kens
Diğer Ken'lerle olduğundan

Cause he took me out of my box
Çünkü o beni kutumdan çıkardı

Stole my tortured heart
Acı çeken kalbimi çaldı

Left all these broken parts
Bütün bu kırık parçaları bıraktı

Told me I'm better off
Onsuzken daha iyi olduğumu söylüyor

But I'm not
Ama değilim

I'm not
Değilim

I'm not
Değilim

Yayımlanan bölümlerin sonuna geldiniz.

⏰ Son güncelleme: Jul 01 ⏰

Yeni bölümlerden haberdar olmak için bu hikayeyi Kütüphanenize ekleyin!

My Boy Only Breaks His FavoriteToys- Taylor Swift Türkçe Çeviri Hikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin