19 глава

208 8 7
                                    

Спустя пару дней я полностью погрузилась в работу.

С Теодором я почти не виделась, только тогда, когда он приезжал ко мне в квартиру и дарил подарки. Я была слишком уставшая, чтобы провести с ним немного времени. В десять вечера я ложилась спать, а в четыре утра уже сидела за ноутбуком и пыталась найти ещё какую-нибудь информацию.

Я запомнила фамилию одного из мужчин.

-Баркли.

Пробив его по базе данных, я нашла его.

Роб-Джеймс Баркли.

"Теперь-то тебе точно не уйти."

***

Я взяла в агенстве орден на обыск и поехала на этот адрес одна.

Никто не захотел ехать со мной. Мои коллеги устроили мне байкот, потому что я отказалась приводить Теодора сюда. Я постоянно слышала, как они шепчутся за моей спиной, а кто-то и вовсе пустил слух, что по вечерам я хожу в бары и сплю там за деньги с богатыми мужиками.

"Уроды."

Что насчёт Баркли. Мужчина жил в трёхэтажном особняке и походу ни в чём себе не отказывал.

Мысленно я всё ещё надеялась что девушку, которую он купил ещё жива.

Охраны у него не было и я спокойно смогла войти во двор.

Его машина стояла у дома.

"Это она."

Та машина, которую я видела у дома Теодора. Нет, точно она! Я бы не перепутала её.

Ускорив шаг, я дошла до двери и стала звонить в звонок.

Прошла минута, затем две, дверь никто не открыл.

-Открывай, я знаю что ты там. Ну же!

Затем послышался женский визг. Не теряя времени, я залезла в дом черкз окно.

Со второго этажа снова кто-то закричал.

"Действовать быстро и тихо. Всё получится."

Как только я поднялась на второй этаж крики стихли, но следом послышался шлепок.

Я раскрыла дверь в комнату и увидела ужасную картину.

Раздетая Андреа стояла посреди комнаты и тяжело дышала, по ногам у девочки стекала кровь, а в руках она крепко сжимала железную статуэтку, которая была также в крови.

Девочка стояла прямо перед лежащим на полу Баркли. Кажется он ещё дышал. Это хорошо.

теперь ты моя, куклаМесто, где живут истории. Откройте их для себя