الآن، بعد أن اعتادت أليسا على ذلك، أخرجت منشفة يدها ووضعتها على الأرض. جلست فوقها بحذر، ونظرت إلى ما وراء البحيرة.
نظرت أليسا، التي كانت تنظر إلى البحيرة بهدوء، إلى سيدريك وتحدثت بعناية.
"شكرًا لك على ما فعلته بالأمس. لقد فعلت ذلك كما نصحتني، وقد أعجبهم ذلك حقًا."
"هذا جيد."
"لذا قمت بإعداد شيء ما، ولكن لم أتمكن من إحضاره لأنني كنت في عجلة من أمري. حسنًا، لماذا لا أستمع إلى مخاوفك؟"
"لا يجب عليك ذلك."
هزت أليسا رأسها على الرغم من رفض البستاني القاطع.
في الواقع، كانت أليسا على حافة الهاوية منذ وصولها إلى كامبريدج، على أمل أن يحتاجها شخص ما. شخص لا يمكن نسيانه.
هذا هو السبب الذي جعلها تصبح عنيدة للغاية على الرغم من أنها كانت تعلم أنها لا ينبغي أن تعتمد على هذا الشخص الصالح.
"لا، ربما أكون مفيدًا، أليس كذلك؟"
"لن تفهم مخاوفي."
قال سيدريك أن عليها أن تقطع شعرها بشكل صحيح، ولكن أليسا لم تتراجع.
"ما الذي يزعجك؟ هاه؟ أنا شخص واسع الأفق بشكل مدهش. أستطيع أن أفهم أي شيء."
وفي النهاية، تنهد سيدريك.
"...إنه أمر صعب لأنني لا أملك المال."
لقد كانت كلمة مكثفة إلى حد ما للموقف الذي كان سيدريك يواجهه، ولكن عندما فكر في الأمر، بدا وكأنه موضوع مناسب لمخاوفه.
"المال...؟ آه. هل تحتاج إلى المال؟"
"لدي شيء أريد أن أشتريه لعائلتي، لكنه باهظ الثمن."
ورغم أن كلمة "من أجل الأسرة" قد لا تكون مناسبة للبستاني، إلا أن أليسا لم تشك في الأمر. فقد امتلأ قلبها بالإثارة لأنها كانت على وشك القيام بشيء مفيد للاستماع إلى هموم شخص ما.
ماذا أشتري... إذن ماذا عن اقتراض المال؟
"حسنًا، هذا له ثمن."
"ثم... ماذا عن الاستثمار؟ الاستثمار."
ابتسمت أليسا بمرح.
"سأستثمر فيك. سأشتري ما كنت تشتريه، وإذا حققت ربحًا، فيمكنك تقاسم هذا الربح معي، أليس كذلك؟"
أخذ سيدريك نفسا عميقا. استثمر. لم يسمع قط بمثل هذا المفهوم للاستثمار. ومع ذلك، فإن أليسا محقة. إذا نجح في جذب المستثمرين بهذه الطريقة، فيمكنه شراء الأراضي وتقاسم عبء أموال الاستثمار.
"لأن ما أريد شراءه ليس ذو قيمة كبيرة."
عندما أعطته كلمات أليسا تنويرًا عظيمًا، رد سيدريك بعد أن استجمع عقله المذهول. من خلال الاستفادة من مكانة البستاني، وليس الدوق الآن.
"أه... أليس هذا مربحًا؟"
"...أريد أن أشتري دجاجة."
تساءل عما إذا كانت هذه هي الإجابة الأكثر ملاءمة. هذا ما يشتريه البستاني الفقير لعائلته. فتحت أليسا شفتيها بلا تعبير، ثم قبلت.
"إذا اشتريت دجاجة، ماذا عن إعطاء البيض؟"
"هذا..."
ألقى سيدريك نظرة على أليسا. كان وجهها يبدي استعدادًا كبيرًا لمساعدته في شراء الدجاج.
"...لنفعل ذلك."
"شكرًا لك!"
"أعتقد أن هذا شيء يجب أن أكون ممتنًا له."
رد سيدريك وكأنه مذهول. كانت تنوي حل مشاكله وشراء الدجاج له.
ابتسمت أليسا بشكل غامض. ولأنها لم تستطع فهم معناها، ابتعد سيدريك عن أليسا. لا أريد أن أتدخل كثيرًا.
"سأحضر المال لشراء الدجاج الآن. ابقي حيث أنت."
نهضت أليسا على قدميها وبدأت في الركض نحو القصر. وبسبب أليسا، التي كانت في خطر السقوط في أي لحظة، لم يتمكن سيدريك من التحرك في مكانه كما لو كان متجمدًا حقًا.
وكما وعدت، جلبت أليسا ما يكفي من المال لشراء الدجاج، وأحضر سيدريك خمسة دجاجات محلية باهظة الثمن إلى منزل البستاني الهادئ. ثم نظر البستاني الحقيقي لعائلة كامبريدج إلى سيده بدهشة.
"...دوق؟"
"إنها هدية."
"فجأة؟"
"سأأخذ البيض من وقت لآخر. هذا كل ما أحتاجه."
"قال البستاني وهو يضحك بشكل محرج.
"يبدو أنها لم تكن مجرد هدية."
ابتسم سيدريك بشكل محرج أيضًا.
"يجب أن تعطيني البيض مرة واحدة في الشهر، أليس كذلك؟"
***
في الواقع، إنه ليس أمراً كبيراً.
لقد استثمرت مبلغًا صغيرًا من المال في شخص ما وقررت استعادة البويضات كل شهر مقابل ذلك. ومع ذلك، فإن حقيقة وجود شخص ما في حاجة إلى أليسا ساعدته على إثارة حماسها.
لم تكن تتوقع أبدًا أن تنتظر كل هذا الوقت للحصول على بيضة.
علاوة على ذلك، كان اليوم هو اليوم الذي قررت فيه زيارة المقبرة مع أوفليا وجوليانا. كان من المفترض أن يكون يومًا حزينًا، لكنها كانت سعيدة لأنها فكرت في أنها كانت عونًا لهم.
عضت أليسا شفتيها.
"...هل انت حزين؟"
سألت ساشا وهي تقوم بترتيب ملابسها.
أنت تقرأ
I Should Have Just Died
Mystery / Thrillerكانت هناك امراة. ولدت كطفل غير شرعي ونشأت تحت السيطرة الصارمة للملكة ، كان عالمها صغيرًا مثل البئر. كان هناك رجل. أُجبر على الزواج من امرأة كانت شريكة أخيه في الزواج السياسي. عالمه ، الذي كان عريضًا بشكل لا نهائي ، أصبح أصغر. خطيئة المرأة الأصلية وا...