Глава 32. Цели кукловода.

13 9 0
                                    

- Тебя тоже пригласили вести расследование? - Немного растерянно предположила девушка.

- Верно. Я вчера прибыл и узнал, что мы ещё ожидаем тебя. Пока есть немного времени хочу прояснить, ты усыпила меня и сбежала? Ради чего? Кого?

- Габриэль, послушай! Я многим обязана своему мужу, он моя семья и я...

- Он опасный и хитрый человек, и ты это знаешь. Мы бы могли остаться вместе, могли всё начать с чистого листа, Дафни.

- Мне жаль, но...

- Мы вновь встретились, я не намерен больше тебя потерять. Я не буду так беспечен как в прошлый раз и не собираюсь тебя отпускать.

- Ты знаешь, что я чувствую к тебе, но моя семья...

- Это не семья, это сожительство с чудовищем!

- Габриэль... - В этот момент распахнулась дверь и в кабинет вошёл Уилл.

- О, вы встретились. Отлично! Преступим к делу, вновь будем работать все вместе, вам нужно ещё что-нибудь разъяснять? Все ли материалы по делу вы получили? - Уточнил Холмс- младший.

- У меня уже появилась догадка. - Начала обсуждение дела Дафни. - Наш противник гипнотизирует людей, однако, какую конечную цель он может преследовать? Не исключено, что он - фанатик, и лишь пытается добиться ещё больших результатов, чем при первой революции, возможно, он один из её участников. Однако, также некто может просто пользоваться тенью революции и устроить всё это шоу, чтобы сфокусировать наше внимание на буйствующей толпе, и тем самым провернуть нечто иное в другом месте. Подобное уже случалось, кто-то преследует собственные цели, создавая грандиозное шоу, а сам дёргает за ниточки из тени. К тому же, целей может быть много.

- Думать здесь нечего, это вернулся Дилан Картер! Кто как не он, иллюзионист помешанный на свой недо революции! - Серьёзно, даже с нотками злобы заявил Уилл.

- Не только Картер может владеть гипнозом. - Поумерил пыл брата Габриэль.

- Ничего, я добьюсь истины. У меня появился новый подозреваемый, он расколется, вот увидите.

- Он точно подозреваемый, а не очередная жертва гипноза? - Уточнила девушка.

- Точно, он один из поставщиков пороха.

- Не перестарайся, братец. - Холмс-младший покинул кабинет, оставляя своих коллег с уликами по делу.

ИллюзионистМесто, где живут истории. Откройте их для себя