ZEDD, CLARITY

6 4 0
                                    


Buceo alto en olas congelada

High dive into frozen waves
Donde el pasado vuelve a la vida

Where the past comes back to life
Lucha contra el miedo por el dolor egoísta

Fight fear for the selfish pain
Valió la pena cada vez

It was worth it every time
Quédate quieto antes de que nos estrellemos

Hold still right before we crash
Porque ambos sabemos cómo termina esto

Cause we both know how this ends
Un reloj hace tictac 'hasta que rompe tu vaso

A clock ticks 'til it breaks your glass
Y me ahogo en ti otra vez

And I drown in you again

Porque tú eres el pedazo de mí

Cause you are the piece of me
Ojalá no necesitaraI

 wish I didn't need
Persiguiendo implacablemente

Chasing relentlessly
Todavía lucho y no sé por qué

Still fight and I don't know why
Si nuestro amor es tragedia, ¿por qué eres mi remedio?

If our love is tragedy, why are you my remedy?
Si nuestro amor es locura, ¿por qué eres mi claridad?

If our love's insanity, why are you my clarity?

Si nuestro amor es tragedia, ¿por qué eres mi remedio?

If our love is tragedy why are you my remedy?
Si la locura de nuestro amor, ¿por qué eres mi claridad?

If our love's insanity why are you my clarity?

Caminar a través de un desfile rojo

Walk on through a red parade
Y se niegan a hacer las paces

And refuse to make amends
Corta profundamente a través de nuestra tierra

It cuts deep through our ground
Y nos hace olvidar todo sentido común

And makes us forget all common sense
No hables mientras trato de irme

Don't speak as I try to leave
Porque ambos sabemos lo que elegiremos

'Cause we both know what we'll choose
Si tiras, entonces voy a empujar demasiado 

profundoIf you pull, then I'll push too deep
Y me caeré de vuelta a ti

And I'll fall right back to you

Porque tú eres el pedazo de mí

Cause you are the piece of me
Ojalá no necesitaraI 

wish I didn't need
Persiguiendo implacablemente

Chasing relentlessly
Todavía lucho y no sé por qué

Still fight and I don't know why

Si nuestro amor es tragedia, ¿por qué eres mi remedio?

If our love is tragedy, why are you my remedy?
Si nuestro amor es locura, ¿por qué eres mi claridad?

If our love's insanity, why are you my clarity?

¿Por qué eres mi claridad?

Why are you my clarity?

¿Por qué eres mi remedio?

Why are you my remedy?
¿Por qué eres mi claridad?

Why are you my clarity?
¿Por qué eres mi remedio?

Why are you my remedy?

Si nuestro amor es tragedia, ¿por qué eres mi remedio?

If our love is tragedy why are you my remedy?
Si la locura de nuestro amor, ¿por qué eres mi claridad?

MUSICDonde viven las historias. Descúbrelo ahora