Antes de leer

5 0 0
                                    

Está historia tiene jerga colombiana y palabras propias de esta, se aclara que cuando se usen palabras que no se distingan en el español normal se pondrá por decirlo así; la tradición al final del capítulo o luego de decir la palabra. Ejemplo el final del capítulo:

"Avispese" = poner atención, despertarse, estar atento.

"Pailas" = que mal por ti, ya perdió.

Ejemplo al final de la palabra:

Chimbo (pene, aparato reproductor masculino, canoa, pistola, miembro)

Rumba (fiesta, reunión)

La historia al desarrollarse en Colombia y ser de jóvenes medio ñeritos (como los asaltantes de la esquinita) el vocabulario entre los protagonistas, segundos y terceros sera grosero y relajado. En Colombia dirigirse así entre todos es común (o al menos hasta donde yo conozco) por lo que, las groserías o ofensas serán comunes pero no tomadas en serio.

Se intentará mostrar las palabras adaptadas al español colombiano a español general para no confundirlos.

En caso de encontrar horrores de ortografía por favor avisar y si me (nos) dan consejos lo agradecería/mos mucho.

¿𝗘𝘀𝘁𝗼 𝗲𝘀 𝗮𝗺𝗼𝗿?Donde viven las historias. Descúbrelo ahora