5 Часть

24 2 0
                                    

           Гарри бежал до тех пор, пока ноги не перестали его держать. Он не был уверен, как далеко он ушел, но предполагал, что преодолел, по крайней мере, несколько миль. Он чувствовал себя плохо, оставляя Джаспера позади, но у него был свой ковен, способный присматривать за ним. Он должен был уйти до того, как его обнаружат, или Джейкоб случайно убьет его.
Он не мог поверить, что Джейкоб — оборотень. Черт, возможно, все парни в резервации были оборотнями, и это объясняло, почему они все были так близки между собой. Это была целая стая. Он чувствовал в них магию, но просто предположил, что это была какая-то странная случайность или результат того, что его магия была запечатана. Он читал об оборотнях, и хотя они не были столь же могущественны, как волшебники, ему было не до смеха. Они были сильнее среднестатистического человека, обладали ускоренной регенерацией и могли превращаться в зверей, как делали многие их предки и до них.
Дрожа, он рухнул на темную лесную подстилку, тяжело дыша и чувствуя жжение в груди. Гарри осторожно поднял голову, чтобы посмотреть на свою искалеченную переднюю ногу. Он, должно быть, наткнулся ею на какие-то камни или палки, когда другой волк ударил его. Он не был уверен, кто из парней это был, но был почти уверен, что рыжий волк был Джейкобом. Но кто бы это ни был, они оставили несколько синяков на его ноге. Не видя другого выхода, он снова принял свой человеческий облик, громко вскрикнув, когда обращение коснулось его искалеченной ноги.
Гарри сел и, наклонял свое тело назад, пока не смог опереться на валун, окончательно разорвал свои порванные джинсы, чтобы лучше рассмотреть ногу. Он почти потерял сознание, когда увидел, как его кость выглядела через огромную открытую рану на голени.
Прислонившись спиной к валуну, Гарри крепко зажмурился и усилием воли прогнал слезы. Он не только был тяжело ранен, но и заблудился в лесу, не в силах ни встать, ни позвать на помощь. Если бы у него была магия, он мог бы послать своего патронуса за помощью, но поскольку у него не было магии, все, что он мог сделать, это снять рубашку и плотно обернуть ее вокруг своей ноги и молиться, чтобы кто-нибудь начал искать его.
                               ***
Билли все больше беспокоился. Уже два часа как стемнело, а Гарри все еще не вернулся. Мальчик никогда еще не нарушал его правило не ходить в лес после наступления темноты. Он боялся, что с ним что-то случится. Сначала мальчики столкнулись с Калленами, а теперь Гарри пропал. Что-то ему это не нравилось.
Джейкоб вбежал в дом в одних обрезанных джинсах.
— Я шел по его следу около полумили по Северной тропе, но потом он исчез. Ребята уже поехали собирать поисковую группу.
Билли серьезно посмотрел на сына.
— Запах человека просто не прекращается. Ты учуял каких-нибудь вампиров?
— Нет, никаких вампиров, — с облегчением сказал Джейкоб, — а Сет и Лия уже два часа патрулируют окрестности и не учуяли ни его, ни других вампиров. Я не знаю, где он может быть.
Впервые за долгое время Билли проклял свои бесполезные ноги. Он хотел пойти и помочь найти Гарри, он ненавидел чувствовать себя беспомощным. Гарри был с ним уже почти два месяца, и он очень привязался к мальчику.
— Я собираюсь предупредить Чарли и посмотреть, сможет ли он собрать поисковую группу со своей стороны, есть вероятность, что Гарри может болтаться с некоторыми детьми из Форкса. — Он так не думал, но им нужна была вся возможная помощь. Стая могла обыскивать лес только в резервации, потому что они не могли рисковать быть разоблаченными.
                                 ***
— В городе что-то происходит, — сообщила Розали, входя через парадную дверь в дом. — Все полицейские и группа добровольцев собрались на стоянке перед полицейским участком. Проезжая мимо, я почти ничего не услышала, но поняла, что это была поисковая группа.
Элис закрыла глаза и сосредоточилась.
— Я ничего не вижу, — нахмурилась она, быстро моргая глазами.
— Может быть, они ищут коня Джаспера? — Спросил Эммет, неохотно отрываясь от игры. Он беспокоился о своем брате. Он уже несколько часов сидел в лесу у ручья, ожидая возвращения этой проклятой лошади.
Услышав сообщение на своем телефоне, Карлайл вытащил его из кармана и быстро прочитал.
— Гарри, мальчик, живущий с Билли, пропал. Больница вызывает меня в том случае, если ему нужна будет медицинская помощь. Я записал себя в систему как первого врача, который выйдет на контакт, если его привезут. Я все еще не могу разгадать тайну, окружающую его.
— Бедняжка, — мягко сказала Эсме. — Надеюсь, его не похитили.
— На прошлой неделе волки уже разодрали одного вампира. — Серьезно сказал Карлайл. — Я не понимаю, что их так привлекает в этом районе.
— Может, нам стоит помочь найти ребенка? — Спросил Эммет, поднимаясь на ноги.
Карлайл отвернулся от того места, где он собирал свои вещи, чтобы вернуться в больницу.
— Давайте подождем и посмотрим, смогут ли волки и люди найти его. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас нашел его, если он истекает кровью. Если бы ты смог сбегать и притащить Джаспера домой, я был бы очень благодарен. Это место скоро будет кишеть людьми.
                               ***
Джейкоб мчался через лес вместе с Сетом. Они искали следы уже два часа и все еще не нашли Гарри. Он даже не смог уловить его запах, как будто ребенок просто встал и исчез. С другой стороны, явно положительной, никаких признаков или запаха вампира, находящегося в этом районе, также не было.
— А что, если он упал в океан? — Спросил Сет через их мысленную связь.
— Я так не думаю, — ответил Джейкоб. — Сомневаюсь, что Гарри умел плавать. Похоже, он боится воды. — Он вспомнил, как однажды, когда он попытался игриво затащить его в воду, у парня чуть не случился приступ паники.
— Надеюсь, ты прав, — встревоженно сказал Сет. — Мы никогда не сможем найти его тело, если он утонет.
Джейкоб заметно вздрогнул, когда подумал о смерти Гарри. Теперь он был скорее младшим братом, чем кузеном. Гарри все еще не разговаривал с ним, но ему удалось заставить его смеяться, пошутив несколько раз. Гарри медленно приходил в себя.
Джейкоб замер на полпути и высоко задрал нос.
— Попался! — воскликнул он так взволнованно, что вся стая могла его услышать. Следуя за своим носом, он рванулся в ту сторону, откуда шел сильный запах крови Гарри.
— Если он ранен, не трогайте его! — приказал Сэм через связь, мчась к месту нахождения Джейкоба.
Джейкоб закатил глаза на слова Альфы, он не был глуп и знал, что нельзя трогать тех, кто ранен, если повреждена спина или шея. Когда он вбежал в густую часть леса, его сердце остановилось на несколько секунд, когда он увидел Гарри, прислонившегося к валуну с окровавленной повязкой вокруг ноги. На мгновение ему показалось, что мальчик мертв, он был невероятно бледен, и не было видно, как движется его грудь.
— Я слышу, как бьется его сердце, — быстро заверил Сет, он не был так близок к Гарри, как Джейкоб, поэтому на него не так повлиял внешний вид мальчика. Он все еще беспокоился о своем новом друге, но мог сохранять ясную голову.
Прямо на ходу Джейкоб перекинулся обратно в человека, затем натянул шорты, которые завязал вокруг ноги.
— Гарри! Гарри, Ты меня слышишь? — воскликнул он, бросаясь к кузену и касаясь его лица.
Гарри вяло моргнул, глядя на взволнованное лицо Джейкоба. Самое время, чтобы кто-то нашел его, он чувствовал себя так, как будто сидел здесь в течение нескольких дней.
— Джейкоб, — пробормотал он невнятно.
— Сет, иди сюда, — приказал Джейкоб, увидев, как сильно дрожит Гарри. — Ему холодно.
Сет прятался от взгляда Гарри, поскольку все еще был в волчьем обличье, чтобы держать Сэма и остальную стаю в курсе происходящего. Склонив голову набок, он вопросительно посмотрел на своего друга.
— Мне плевать на эту тайну, — прорычал Джейкоб. — Он замерз, и ему нужно тепло. Просто свернись вокруг него.
Гарри было слишком больно, чтобы всерьез беспокоиться о приближающемся гигантском волке. Он также слышал, как Джейкоб называл его Сетом, так что было очевидно, что он тоже оборотень. Тяжело опустив голову на бок, он слабо улыбнулся волку песочного окраса.
— Гарри, посмотри на меня, — мягко попросил Джейкоб. Он надеялся, что разум его кузена затуманен настолько, чтобы не понять, что там был гигантский волк, прижимающийся к его боку. — У тебя есть еще какие-нибудь повреждения, кроме ноги?
Гарри тупо уставился на Джейкоба, пытаясь заставить свой мозг работать. Ему казалось, что он плывет сквозь море хлопка. Наконец поняв, о чем он спрашивает, он медленно покачал головой.
— Только нога.
Джейкоб не хотел рисковать, снимая рубашку, которую Гарри обернул вокруг раны. Он не знал, насколько все было плохо, но запах был просто ужасным.
— Какого черта ты здесь делаешь? — Они должны были быть по меньшей мере в десяти милях от дома.
Сэм подбежал к ним в своей человеческой форме. Увидев Сета рядом с Гарри, он бросил злобный взгляд на Джейкоба.
— Джейкоб, — угрожающе прошипел он.
— Он замерз, — горячо возразил Джейкоб. — Я же не могу отдать ему свою рубашку. К черту все эти правила.
Сэм пронесся мимо Джейкоба и опустился на колени рядом с мальчиком. Он медленно поднял руку, чтобы проверить, нет ли температуры и знал, что не может быстро передвигаться рядом с Гарри.
— У него жар, — вздохнул он. — Нам нужно отвезти его в больницу.
Гарри наклонился к большой руке на его голове, пытаясь впитать как можно больше тепла. Сет согревал его бок, но остальная часть тела мерзла.
Встав, Сэм огляделся по сторонам.
— Мы примерно в полутора километрах от шоссе. Позвони своему отцу и узнай, сможет ли он вызвать шерифа Свона или скорую помощь, чтобы встретить нас. Нам придется нести его отсюда.
Всхлипывая, Гарри попытался еще сильнее прижаться к теплому боку Сета. Он хотел выбраться из леса, но то, что его придется нести так далеко, звучало не очень весело. Казалось, что кто-то пытается отгрызть ему ногу.
— Мне нужно осмотреть ногу, — поморщился Сэм, опускаясь на колени рядом с мальчиком. Он уже чувствовал запах заражения.
Закусив губу, Гарри глубоко вздохнул и задержал дыхание. Он надеялся, что, сделав это, он не закричит, но когда Сэм стянул с него рубашку, он не смог сдержать крика. Почувствовав во рту привкус крови, он понял, что прокусил губу.
— Срань господня! — Простонал Квил, поворачиваясь к нему спиной и изо всех сил стараясь удержать ужин в желудке. К этому времени вся стая уже была на месте происшествия и собралась вокруг.
— Это что, кость? — Спросил Эмбри, шлепнув себя ладонью по носу.
— Этой ране по меньшей мере девять часов, — сказал Сэм, тщательно осматривая ногу, но не касаясь ее. — Это кость вместе с острым куском палки или чем-то еще. Она выглядит так, как будто сломалась после того, как вонзилась в ногу. — Он осторожно просунул руку под ноги мальчика и легко поднял его. Он почувствовал себя ужасно, когда мальчик издал леденящий кровь крик.
— Он потерял сознание, — нервно сказал Джейкоб.
— Хорошо, — проворчал Сэм. — По крайней мере, он не почувствует боли, когда мы будем его передвигать.
                                ***
Посмотрев вниз на бессознательно лежащего на кровати мальчика, Карлайл вздохнул и начал мысленно готовиться к встрече с волчьей стаей. С ними никогда не было легко разговаривать, но с их бурлящими эмоциями, с их беспокойством за мальчика, разговаривать с ними будет еще труднее. Прежде чем отвезти Гарри на операцию, он подслушал, как они ссорились между собой. Похоже, Джейкоб положил Сета рядом с мальчиком в его волчьем обличье, чтобы тот не замерз, и это разозлило Сэма. Это было очень умно со стороны юного Блэка. После захода солнца температура упала до четырех градусов, и Гарри лежал на холодной, влажной земле почти голый.
Проверив все в последний раз перед тем, как выйти из комнаты, Карлайл решил, что больше медлить нельзя. Он должен был сообщить Билли о состоянии Гарри.
Джейкоб первым поднялся на ноги, когда в приемную вошел врач. Прошло уже больше четырех часов с тех пор, как они привезли Гарри в больницу.
— Как он? — потребовал ответа парень.
— Отдыхает, — сказал Карлайл, наблюдая, как стая собирается вокруг Билли. Он был их вождем, и они заботились о нем. — Я промыл рану и восстановил все, что только смог. Я держу его на высоких дозах антибиотиков, они должны помочь бороться с инфекцией, и на обезболивающих, но он не сможет нормально использовать эту ногу в течение длительного времени. Палка разорвала сухожилия и мышцы, это будет долгое восстановление.
— Это была его единственная рана? — Устало спросил Билли. Было четыре часа утра, это был кошмарно длинный день. Он был в ужасе, когда они не смогли найти Гарри. Он был уверен, что, либо его убил вампир, либо похитил какой-то психопат. Он не знал, с кем Гарри встречался в лесу, это было очень глупо и безответственно с его стороны не попытаться выведать эту информацию. Гарри долгое время находился в ужасном месте и легко мог найти какого-нибудь чокнутого ублюдка на свою голову.
— Кроме раны и инфекции, это были его единственные повреждения. Я внимательно слежу за ним, он долго лежал на холоде, так что пневмония вполне возможна. Ты поступил правильно, Джейкоб, заставив Сета согреть его.
Джейкоб самодовольно посмотрел на Сэма. К черту правила, его кузен важнее их. Кроме того, Гарри был частью племени. Возможно, он и не был волком, как все остальные, но он был частью стаи.
— Он пойдет в школу на следующей неделе, — заметил Билли. — Как он с этим справится?
— В школе Форкса всего один этаж, поэтому он сможет легко перемещаться в инвалидной коляске, — объяснил Карлайл. — Нога будет заживать, и он сможет пользоваться костылями, но первые три недели он будет находиться в инвалидном кресле, настоятельно советую совсем не напрягать ногу все это время. Я советую сообщить в школу, чтобы они могли создать для него соответствующие условия.
— А когда он сможет вернуться домой? — Спросил Джейкоб, он не хотел оставлять Гарри одного в больнице с пиявкой.
— Пока у него не спадет температура и не пройдет инфекция. Я не могу дать вам определенного числа, но по крайней мере три — четыре дня. — Карлайл поднял руку, останавливая Билли от разговора. Не обращая внимания на предостерегающее рычание Сэма, он перевел взгляд с Билли на Джейкоба. — Это против правил больницы — позволять членам семьи оставаться на ночь, если они не находятся в отделении интенсивной терапии, но я потянул за некоторые ниточки и использовал психическое здоровье Гарри в качестве предлога, чтобы получить разрешение для одного из вас оставаться круглосуточно.
— Спасибо, — искренне поблагодарил Билли. Уже дважды вампир позволял им нарушать больничные правила. Ему не хотелось быть обязанным этому человеку, но он будет вежлив с ним или, по крайней мере, сделает над собой усилие, пока Гарри находится в больнице.
                                ***
Джаспер безнадежно смотрел в окно, ожидая, когда его брат и сестра закончат собираться. Хотя он никогда не любил первый день в школе, этот был худшим, потому что он не видел Мисчифа в течение недели, с момента инцидента с оборотнями. Все, что он хотел делать, это искать своего жеребца везде где сможет. Как бы то ни было, он обыскал каждый метр Форкса плюс около ста километров вокруг и не нашел ни единого признака присутствия своего друга. Конечно, он не мог обыскать территорию волков, но Эдвард сказал, что когда он на днях допрашивал Джейкоба в больнице, тот честно не видел лошадь и не учуял ее запаха. Это убивало его, когда он не знал, что случилось с его конем.
В комнату вошла Эсме с фотоаппаратом в руках.
— Первый день школьных фотографий, — радостно ворковала она. — Двое старших и трое младших.
— Ты ведь шутишь, правда? — Эмметт усмехнулся, спрыгнув с лестницы, проигнорировав последние пять ступенек. — Это что, наш трехсотый первый день школьных фотографий?
— Возможно, — улыбнулась Эсме, — но все остальные матери, которые спешат показать свои школьные фотографии, этого не знают. Все дело в том, чтобы смешаться с толпой.
— Ну же, кислая киска, — пошутил Эмметт, обнимая Джаспера за плечи. — Пора фотографироваться для стариков.
Не желая портить настроение всем остальным, Джаспер принялся за работу. Он стоял и улыбался на протяжении бесчисленных фотографий, принял свой упакованный ланч от Эсме с поцелуем в щеку, хотя он не мог съесть его, а затем он запрыгнул в Вольво Эдварда с остальными его братьями и сестрами для веселого дня обучения в старшей школе Форкса.
Эдвард смотрел в зеркало заднего обзора, а Джаспер, не мигая, смотрел в окно.
— Джас, ты в порядке? — озабоченно спросил он. Всю последнюю неделю его брат вел себя скорее как зомби, чем как вампир.
— В порядке, — ответил Джаспер на автопилоте. Его семья спрашивала его об этом, по меньшей мере, двадцать раз на дню с тех пор, как исчез Мисчиф. По правде говоря, он был совсем не в порядке. Он готовился ступить ногой в школу, полную детей, в венах которых текла вкусная кровь, и его певицей, он должен был сосредоточиться на своем контроле, но все, о чем он мог думать и беспокоиться, был Мисчиф.
— Ну, мы наконец-то познакомимся с новым ребенком, — весело сказала Элис. Она беспокоилась о Джаспере, но до сих пор ей не приходило в голову, что он может пойти на убийство.
— Здорово! — Мягко сказала Розали.
— Мне не терпится с ним познакомиться, — ухмыльнулся Эмметт. — Может быть, мы сможем разгадать тайну, стоящую за ним, раз Карлайл не смог. Он клялся, что ребенок не полностью человек.
Джаспер отключился от своих братьев и сестер, когда они заговорили о новом ребенке. Когда Карлайл впервые вернулся домой из больницы и рассказал им о странном мальчике, живущем с Билли Блэком, он очень заинтересовался им. Но сейчас все, о чем он мог думать, — это Мисчиф. В последний раз, когда он видел своего коня, ему было больно, и он слепо бежал через лес. Джаспер прокручивал в голове тысячу различных сценариев того, что случилось с конем, и ни один из них не был хорошим.
                                 ***
Гарри уже сильно нервничал из-за того, что пойдет в маггловскую школу. Он бросил ее в десять лет и с тех пор не посещал никаких обычных маггловских занятий, но теперь, сидя в грузовике Билли по пути в школу Форкса, он чувствовал, что его сейчас стошнит. Как будто первый день в маггловской школе в другой стране не был достаточно плохим, чтобы проводить его в инвалидном кресле, что делало этот день в десять раз хуже. Он только вчера вышел из больницы, и меньше всего ему хотелось, чтобы на него пялилась кучка осуждающих подростков.
— Ты справишься, Гарри, — в десятый раз сказал Билли. Он не знал, кто больше нервничал из-за его первого дня в школе, он или Гарри? — Если будет слишком тяжело или если боль станет невыносимой, иди в офис и дай знать медсестре, а я приеду за тобой. Тебе не обязательно быть героем!
Вздохнув, Гарри смотрел, как мимо проносится лес, пока они ехали в старом побитом грузовике Билли в школу. Он не мог не думать и не беспокоиться о Джаспере. Вампир не выходил у него из головы с тех пор, как он впервые очнулся в больнице. В порядке ли он? Переживает ли? Беспокоится? Может быть, скучает? Он чувствовал себя ужасно. Ему отчаянно хотелось увидеть его, но он не сможет превратиться, пока его нога полностью не заживет, а на это уйдут недели.
Билли жалел, что не может сделать для Гарри больше. Как будто они вернулись туда, где были, когда мальчик впервые вышел из самолета чуть больше двух месяцев назад. Он почти ничего не ел, его снова мучили кошмары, и мужчина не видел его улыбки с того самого дня, как он вошел в лес и чуть не оторвал себе всю нижнюю часть ноги. Он чувствовал, что подводит мальчика.
Он ломал голову с тех пор, как они нашли Гарри, пытаясь понять, как ему удалось пройти больше пятнадцати километров от резервации, не оставив после себя запаха. Джейкоб не мог учуять его, пока не оказался чертовски близко. Ребята выкидывали какие-то сумасшедшие теории о том, как это объяснить, но Джейкоб был самым сумасшедшим. Он предположил, что Гарри — это тот самый загадочный жеребец, который околачивался вокруг пиявки. В каком-то безумном смысле это действительно имело смысл, особенно учитывая, что лошадь повредила ту же ногу, что и Гарри, когда Пол врезался в нее, но это было как хвататься за соломинку. Гарри никак не мог быть оборотнем-лошадью, он никогда даже не слышал о таких.
И все же в глубине его сознания звучал тихий голосок, который не позволял ему полностью отрицать возможность того, что это правда. Жеребец не показывался до тех пор, пока не появился Гарри, Гарри проводил ужасно много времени в лесу с кем-то, жеребец, казалось, знал местность довольно хорошо, мальчики нашли отпечатки копыт всего в полутора километрах от резервации, Джейкоб сказал, что он учуял Гарри на жеребце, хотя запах был ложным, жеребец не был замечен с тех пор, как Гарри был ранен, и единственное, что действительно беспокоило его, Гарри не спросил о волке, который согревал его, когда Джейкоб нашел его или вел себя по-другому с мальчиками. Да, была вероятность, что Гарри просто не помнил, но он так не думал.
Билли подъехал к фасаду школы и повернулся к Гарри.
— Тебе нужна помощь?
Нахмурившись, когда все дети уставились на них с парковки, Гарри отрицательно покачал головой. Открыв дверь, он осторожно выскользнул наружу, стараясь не давить на раненую ногу. Схватив сложенную инвалидную коляску из задней части грузовика, он вытащил ее, развернул и повесил свой рюкзак на спинку. Не обращая внимания на любопытные глаза, сверлившие его затылок, он помахал Билли на прощание и вкатился в здание. Гарри предпочел бы поселиться в гнезде злого акромантула, чем быть здесь.
Подъехав к офису, радуясь тому, что дверь открыта настежь, он въехал внутрь и стал ждать, пока кто-нибудь обратит на него внимание. Ему было все равно, даже если бы он просидел здесь весь день, у него не было никакого желания идти на занятия.
— Привет! А ты, должно быть, Гарри, — сказала Элис. Она видела, как он вкатил себя в офис, и немного разозлилась, когда все просто занимались своими делами, игнорируя его. Ее сразу же потянуло к маленькому мальчику. Теперь она полностью понимала, что Карлайл имел в виду, говоря о его странном запахе.
Гарри чуть не застонал. Неужели в Форксе полно вампиров-вегетарианцев? Сколько же их тут было, черт возьми. Однако, увидев ее, он с болью вспомнил о Джаспере. Он так сильно скучал по своему вампиру.
— Верно, — сказала Элис, все еще ухмыляясь. — Мой отец, доктор Карлайл Каллен, сказал, что ты не любишь разговаривать. Это прекрасно, у меня нет никаких проблем с такими беседами. Кстати, меня зовут Элис Каллен. — Улыбнувшись мальчику, она повернулась и подошла к столу. — Прошу прощения, — резко сказала она. — Гарри Поттер здесь, и он ждет своего графика.
Уголок губ Гарри дернулся в попытке улыбнуться. Если он не будет осторожен, то увидит, что Элис ему действительно нравится. Меньше всего ему хотелось заводить друзей, особенно вампиров. Не нужно быть гением, чтобы понять, что оборотни в племени ненавидят вампиров. Это имело смысл, истинные оборотни тоже ненавидели вампиров. Было больно осознавать, что для Джаспера он всего лишь лошадь, но он никогда не сделает ничего такого, что расстроило бы или разочаровало Билли и Джейкоба. Они были первыми людьми, которые открыли ему свой дом и относились к нему как к настоящему и желанному члену семьи.
— Ну вот, держи, — сказала Элис, возвращаясь к Гарри. — Твой первый урок — английский, мой тоже. Мы можем быть английскими друзьями.
Качая головой с легкой усмешкой, Гарри взял расписание из холодной руки вампира и быстро просмотрел его. Похоже, у него были английский, искусство, алгебра, история, обед, биология, французский и физкультура. Отлично, он ничего не знал об американской истории, не ходил на уроки математики с десяти лет, ничего не знал о биологии, не мог заниматься физкультурой, и единственное, что он знал по-французски, было Merci, и это было только потому, что Флер сказала ему это добрую дюжину раз после того, как он спас ее сестру во время второго этапа Турнира Трех Волшебников. Этот день будет отстойным!
— Ой, смотри! — Воскликнула Элис, наклоняясь вперед, чтобы взглянуть на расписание Гарри. — У нас еще совпадает последний урок и, естественно, обед. Хотя, я предполагаю, что ты не будешь заниматься в зале в течение некоторого времени.
Поморщившись, Гарри посмотрел вниз на свою ногу. К сожалению, из-за всех этих бинтов ему пришлось надеть шорты. Он ненавидел всех, кто видел его худые, бледные ноги и толстые бинты.
— Нам лучше поторопиться, а то мы опоздаем, — сказала Элис, взглянув на часы. — Я пойду с тобой… ну, я пойду пешком, а ты будешь катиться.
Гарри одарил Элис редкой искренней улыбкой. Ему нравилось, что она не нянчится с ним. Его никогда раньше не баловали, и он не знал, как на это реагировать. Если бы Рон был здесь, он бы говорил то же самое и отпускал шутки. С другой стороны, Гермиона сказала бы, что у него эмоциональный диапазон, как у чайной ложки.
При мысли о погибших лучших друзьях у него на глазах выступили слезы. Сейчас он должен быть в Норе или на площади Гриммо, готовясь к своему первому дню шестого курса в Хогвартсе. Гермиона будет любовно ворчать на Рона и на него за то, что они заканчивают недоделанную домашнюю работу или собирают чемоданы. Рон будет закатывать глаза за ее спиной, подражая ей. Миссис Уизли будет упаковывать им обеды, чтобы поесть в поезде, крича им, чтобы они торопились. Сириус будет бегать вокруг, как Бродяга, воруя вещи из их сундуков и пряча их. Он всегда любил хаос подготовки к Новому году в Хогвартсе.
— Эй, ты все еще тут? — Спросила Элис, помахав рукой перед лицом Гарри.
Смаргивая слезы, Гарри утвердительно кивнул головой. Он не мог больше думать о них. Они уже ушли. Они оба двинулись дальше и оставили его позади.
Элис видела, что Гарри был мыслями где-то не здесь. Карлайл сказал, что у него посттравматический синдром, и ей показалось, что он пережил какое-то воспоминание или что-то в этом роде. Если бы только Эдвард был здесь, он мог бы прочитать его мысли и знать правильные слова, чтобы заставить его чувствовать себя лучше.
                                ***
Гарри был более чем готов к концу дня, к сожалению, это был только третий урок. Он не был уверен, сколько, черт возьми, вампиров было в ковене доктора Каллена, но до сих пор у него был английский с Элис, искусство с Розали, которая, как он был уверен, была давно потерянной сестрой-близнецом Драко Малфоя, и теперь он был на алгебре с Эдвардом Калленом. Он вроде как помнил, что видел его в тот день, когда Джаспер катался на нем, и он был ранен. Однако он испытывал такую сильную боль, что подробности этой ужасной встречи были немного расплывчаты.
Он не мог не удивляться и немного бояться того факта, что Джаспер тоже учится здесь. Было бы больно видеть его и не иметь возможности приблизиться. Было бы также немного неловко видеть вампира, который кормил вас кубиками сахара и другими лакомствами, чистил все ваше тело и ездил на спине. Неловкость даже близко не подходила к описанию того, что он почувствует, если увидит Джаспера.
Эдвард нахмурился, глядя на затылок новичка. Он намеренно занял место позади парня в надежде, что сможет лучше слышать мысли, но все, что он услышал, был шепчущий, жужжащий звук от него. Это было странно, с ним никогда раньше такого не случалось.
Гарри действительно не нравилось, что Эдвард сидит так близко позади него. И дело было не в том, что он был вампиром, а в том, что он чувствовал на себе его напряженный взгляд, от которого волосы на затылке встали дыбом. У него также начиналась мигрень, и он чувствовал, что это было делом рук вампира.
Эдвард был напуган новеньким, сердцебиение парня билось как заведенное и он чувствовал исходящий от него запах страха. Однако он ничего не мог с собой поделать, так как запах парня был не похож ни на один из тех, что он чувствовал раньше, и тот факт, что он не мог прочитать его мысли, заставлял немного волноваться. Был ли этот таинственный подопечный Билли Блэка угрозой для него и его семьи?
Гарри чуть не расплакался. Из-за боли в ноге и из-за того, что Эдвард пристально смотрел на него, а он совершенно ничего не понимал в алгебре, он просто хотел пойти и найти темный угол и свернуться в клубок. Может быть, ему стоит пойти к школьной медсестре и попросить ее позвонить Билли. Какое ему дело, если они думают, что он слабак и плакса? Здесь ему было все равно.
Как бы ему ни хотелось, чтобы это утверждение было правдой, он знал, что лжет самому себе. Он очень заботился о Билли и Джейкобе, теперь они были его семьей больше, чем когда-либо Сириус и Ремус. Остальные ребята в резервации тоже пробирались в его холодное, мертвое сердце. А вот в Джаспера он уже почти влюбился. Он никогда ни к кому не испытывал таких чувств, как к Джасперу. Это был настоящий провал.
— Мистер Поттер, пожалуйста, оставайтесь здесь.
Гарри резко поднял голову от того места, где он упаковывал свою сумку. Звонок должен был прозвенеть с минуты на минуту, а ему не терпелось уйти. Нахмурившись на своего учителя, он закончил укладывать сумку, не обращая внимания на то, что Эдвард Каллен остановился в дверях и обернулся, чтобы посмотреть на него.
— Мистер Поттер, я видел, что вы выглядите довольно потерянным во время урока, я так понимаю, что вы отстаете по математике?
Посмотрев на свои руки, Гарри пожал плечами. Он не был глуп или что-то вроде того, это не было его виной, что Хогвартс не учил обычной математике. Ему нравился этот предмет, и он был довольно хорош в нем, когда учился в маггловской школе.
— Понятно, — вздохнул мистер Сассекс, учитель математики. — Я бы хотел, чтобы вы нашли себе учителя. Я не хочу, чтобы вы потерялись в этой суматохе. Эдвард Каллен — мой лучший ученик, и я посмотрю, сможет ли он быть вашим наставником.
Гарри хотелось застонать и ругаться, но он держал рот на замке и едва заметно кивнул учителю. Последнее, что он хотел бы сделать, это провести время с одним из вампиров, Билли не будет рад, когда узнает.
— Ладно, вам лучше поторопиться. Осталось меньше двух минут до следующего урока, не стоит опаздывать.
Стиснув зубы, Гарри выкатился из комнаты, изо всех сил стараясь не столкнуться с другими учениками. Он никак не мог добраться до класса меньше чем за две минуты. Черт возьми, он даже не знал, где находится этот чертов класс. Этот день становился все хуже и хуже. По крайней мере, ему не нужно было беспокоиться о том, что учитель вычтет баллы с его факультета. Теперь было кое-что из Хогвартса, чего он не мог упустить. Он никогда не думал, что путь, который он выбрал, был правильным
                               ***
Джаспер сидел, ссутулившись, на стуле и смотрел в окно на лес. Школьный день тянулся медленно, и уже не в первый раз он пожалел, что им приходится разыгрывать этот спектакль. Ходить в школу год за годом становилось утомительно, и было невероятно скучно. По крайней мере, у остальных членов его семьи в конце дня были их супруги… у него больше никого не было, даже Мисчифа.
Он как раз полез в сумку, чтобы вытащить свой учебник истории, когда его ударило, скорее даже оглушило самым захватывающим дух запахом. Это было не так, как когда он впервые встретил Беллу, и он не хотел ничего больше, чем выпить каждую каплю ее крови. Нет, этот запах заставил его почувствовать, что его мертвое сердце колотилось, его вампирское мурлыканье, желание похитить владельца этого запаха и запереть в своей комнате и никогда не выпускать, и это было самым шокирующим… от этого запаха он весь напрягся.
— Мой! — Прошипел Джаспер так тихо, что его никто не услышал.
— Вы опоздали на десять минут. Я не терплю опозданий в своем классе. Задержитесь завтра после школы.
Гарри, не мигая, уставился на своего учителя истории. Что за чертовщина залезла этому мужику в задницу и сдохла? Это был не только первый день занятий в школе, но еще и новый ученик, который не знал, как себя вести, и он был в гребаном инвалидном кресле, ради Мерлина. Конечно, он опоздал бы всего на пять минут, если бы не пошел в уборную, но, вероятно, успел бы, если бы учитель математики не задержал его.
— Сэр, я была в его классе по математике, и Мистер Сассекс попросил его остаться. — Попыталась защищать его Анджела Вебер.
— Опоздание есть опоздание. — Рявкнул мистер Бернард. — Если у него нет записки, то задержание остается в силе. Что вы можете сказать в свое оправдание?
Гарри просто продолжал смотреть на толстяка, который пугающе напоминал ему дядю Вернона.
— Говори громче, мальчик! — Взревел Мистер Бернард.
— Оставь его в покое, или я оторву тебе голову! — Джаспер угрожающе зашипел. Ему потребовалось все его самообладание, чтобы не убить своего учителя. Он знал, кто этот мальчик, это был тот самый ребенок, о котором им рассказывал Карлайл… этот мальчик был его парой. Он изо всех сил старался держать рот на замке, но когда его партнер вздрогнул, как будто Мистер Бернард ударил его, и от страха у него перехватило дыхание, с него было достаточно. Никому не позволялось так разговаривать с его парой.
— Неме… — Мистер Бернард захлопнул рот, когда увидел выражение лица мальчика Калленов. Никогда еще он так не боялся ребенка, как сейчас. Его инстинкты кричали: «опасность». — Присаживайтесь, — слабым голосом сказал он новенькому.
Гарри оглянулся, чтобы посмотреть, кто его защитил, и во рту у него пересохло, когда он встретился взглядом с Джаспером Калленом. Он был поражен, обнаружив, что они больше не были тем прекрасным янтарем, который он полюбил. Вместо этого они были черными, холодными и жесткими. Сердце бешено колотилось в груди, и он, почувствовав себя обманутым, отвел глаза и повернулся в другой конец комнаты, как можно дальше от Джаспера. Хотя Джаспер и выглядел таким опасным, темным существом, каким он и был на самом деле, больше всего на свете он хотел, чтобы его обнимали и любили.

Вы достигли последнюю опубликованную часть.

⏰ Недавно обновлено: Oct 20 ⏰

Добавте эту историю в библиотеку и получите уведомление, когда следующия часть будет доступна!

UnbrokenМесто, где живут истории. Откройте их для себя