Книга первая. 1 глава.

3.3K 32 0
                                    

Новый Орлеан. Четверг, 20 февраля - 23:00

Она разделась медленно, задумчиво и, оставшись нагой, выбрала ярко-красный пеньюар, чтобы на нем не было заметно следов крови. Потом в последний раз оглядела спальню, чтобы убедиться, что эта уютная комнатка, ставшая ей, Дорис Уитней, такой дорогой за последние тридцать лет, аккуратно убрана. Она открыла ящик туалетного столика и осторожно достала револьвер, отливавший вороненым блеском и тягостно холодивший руку. Положила его рядом с телефоном и набрала номер дочери в Филадельфии. Слушала эхо дальних гудков. Наконец послышалось мягкое:

- Алло?

- Трейси... Я просто хотела услышать твой голос, дорогая.

- Какой прекрасный сюрприз, мамочка.

- Я не разбудила тебя?

- Нет, ты что. Я читала. Еще только собираюсь ложиться. Мы с Чарльзом хотели пойти пообедать, но погода скверная, такой сильный снег. А у тебя там как?

« Боже мой, и мы еще говорим о погоде, - подумала Дорис Уитней. - Когда мне так много нужно ей рассказать. А я не могу ».

- Мама, ты слушаешь?
Дорис Уитней пристально смотрела в окно.

- Идет дождь.

А сама подумала: « Какое мелодраматическое соответствие, Как в фильме Альфреда Хичкока ».

- Что там гремит? - спросила Трейси.

« Гром ». Слишком погруженная в свои мысли, Дорис не слышала его. Над Новым Орлеаном бушевала гроза. «Продолжительные дожди, - сообщал диктор. - В Новой Орлеане сейчас шестьдесят шесть градусов.* К вечеру дождь перейдет в грозовые ливни. Не забудьте взять с собой зонт ». Ей никогда не понадобиться никакой зонт.

- Это гром, Трейси. - Она силилась добавить хоть чуточку бодрости своему голосу. - Скажи, что в Филадельфии нового?

- Я чувствую себя принцессой из волшебной сказки, мама, - воскликнула Трейси. - Я никогда не верила, что кто-нибудь может быть так счастлив. Завтра вечером я встречаюсь с родителями Чарльза. - Трейси понизила голос, как бы делая официальное заявление. - Мистер и миссис Стэнхоуп из Честернат Хилл, - наконец выдохнула она. - Они учредители обычаев и правил. Представляю этих бабочек размером с диназавров. Высший свет. Голова идет кругом.

- Не беспокойся. Они полюбят тебя.

- Чарльз говорит, что это не имеет значения. Он любит меня. И я обожаю его. Я не могу дождаться, когда ты с ним познакомишься. Он удивительный.

- Я уверена, что он именно такой.

« Я никогда не увижу Чарльза, - подумала Дорис. - Я никогда не буду держать на коленях своего внука. Нет. Я не должна думать об этом ».

- Девочка моя, а знает ли он, как ему повезло, что у него есть ты?

- Я постоянно напоминаю ему об этом. - Трейси засмеялась. - Хватит обо мне. Расскажи, как у тебя? Как ты себя чувствуешь?

« Вы абсолютно здоровы, Дорис, - сказал доктор Раш. - Вы доживете до ста лет». Одна из маленьких насмешек жизни.

- Я чувствую себя прекрасно, когда говорю с тобой.

- С кем-нибудь познакомилась?

С тех пор, как отец Трейси умер пять лет назад, Дорис Уитней не считала нужным с кем-нибудь знакомиться, хотя дочь не возражала.

- Об этом не может быть и речи. - Она перевела разговор на другую тему. - Как твоя работа? не надоела?

- Очень нравится. Чарльз не против, если я продолжу работать, когда мы поженимся.

-Это замечательно, моя девочка. 19Он рассуждает очень разумно.

- Да. Скоро ты убедишься сама.

Раздался сильный раскат грома, как предупредительный сигнал за сценой. Пора. Больше выдавить из себя нечего, кроме прощания.

- До свидания, моя дорогая.

Она сдерживалась изо всех сил, чтобы не дрожал голос.

- Мама, увидимся на свадьбе. Я позвоню тебе, как только мы с Чарльзом определим день.

- Да.

Оставались самые последние слова.

- Я очень люблю тебя, Трейси. - И Дорис Уитней осторожно положила трубку.

Она взяла револьвер. Один-единственный путь оставался у нее - действовать незаммедлительно. Дорис поднесла револьвер к виску и нажала на курок.

*- По шкале Фаренгейта; примерно 19° С. - Прим. ред.

Если наступит завтраМесто, где живут истории. Откройте их для себя