Teenagers

461 39 34
                                    

"Arthur, cerca di comportarti bene, nella nuova scuola."
"Sì."
"Prova a fare amicizia."
"Sì."
"Non ti chiudere in te stesso."
"Sì."
"Comportati come ti abbiamo detto di fare. Ricordati: tu sei del Regno Unito, sei superiore."

They're gonna clean up your looks
With all the lies in the books
To make a citizen out of you
Because they sleep with a gun
And keep an eye on you, son
So they can watch all the things you do

Di essere superiore, Arthur Kirkland non ne è così sicuro, ma annuisce ai suoi fratelli. Fratelli che non lo sopportano, e la cosa è reciproca.
Sono nati e cresciuti in posti diversi, la madre era stata sfortunata in amore. Ed era morta dando vita ad Arthur, a Londra. Erano vissuti separati fino a qualche tempo prima. E oggi, inizia il primo giorno nella nuova scuola.
Ai fratelli non sembra importare molto di lui, quanto che non faccia fare loro brutta figura, e che si comporti come avevano programmato. Arthur non ricorda l'ultima volta che qualcuno aveva chiesto la sua opinione.
"Oh, hey!" Lo ferma Allistor, prima che esca di casa.
"In quella scuola c'è un mio amico francese. Cerca di non farmi fare brutte figure..."

Because the drugs never work
They gonna give you a smirk
'Cause they got methods of keeping you clean
They gonna rip up your heads
Your aspirations to shreds
Another cog in the murder machine

Ed eccolo lì, nella W Accademy. Un posto per studenti di tutte le nazionalità.
Tump.
"Ehi, c******e, guarda dove vai!"
Un italiano lo scontra, e tutti i libri gli cadono. Yup. Bell'inizio di scuola. Mentre raccoglie la sua roba, alcuni studenti più grandi gli calciano i libri più lontano.

They say that teenagers scare the living s**t out of me
They could care less as long as someone'll bleed
So darken your clothes or strike a violent pose
Maybe they'll leave you alone, but not me

"Ma guardatelo, lo studente nuovo."
"Viene dall'Inghilterra."
"Dicono che la madre fosse una t***a."
"Un figlio di p*****a a tutto gli effetti, allora, l'inglesino. "
'Le notizie corrono qui, huh?' Pensa cupo, mentre per tutto il corridoio echeggiano vari insulti:
"Hey, inglesino figlio di p*****a?"
"Dio salvi la Regina, ma non tua madre!"
"Scommetto che la madre era anche alcolista."
"E drogata."
Arthur è tentato di usare la sua bacchetta magica. L'ha portata a scuola nella speranza di non usarla, ma non sembrano lasciargli alternativa.

The boys and girls in the clique
The awful names that they stick
You're never gonna fit in much, kid
But if you're troubled and hurt
What you got under your shirt
Will make them pay for the things that they did
They say that teenagers scare the living s**t out of me
They could care less as long as someone'll bleed
So darken your clothes or strike a violent pose
Maybe they'll leave you alone, but not me

Improvvisamente, le voci si riducono a dei bisbiglii sommessi.
Una mano si muove davanti a lui, e lo aiuta a raccogliere i libri, mentre una voce vellutata e dall'accento francese raggiunge le sue orecchie, quasi come una carezza, dopo gli insulti di prima.
"Honhonhon... che gente poco educata... piacere, Francis Bonnefoy... ci conosciamo? Hai un viso familiare..."
Arthur alza la testa, e i suoi occhi verdi ne incontrano due blu mare, appartenenti ad un giovane di circa un anno più di lui, dal volto gentile e attraente, incorniciato da ciocche bionde, sfuggite da un codino.
Abbassa lo sguardo immediatamente, d'istinto.
"Mi... sono appena trasferito... il mio nome è Arthur Ki..." La campanella interrompe la sua presentazione.
"Oh, damn..." Raccoglie velocemente I suoi libri, e dice un frettoloso "Thanks", prima di entrare in classe. Sospira. Sarà un lungo anno...

Traduzione:
Ti ripuliranno gli sguardi
Con tutte le bugie dei libri
Per renderti un cittadino
Perchè dormono con una pistola
E ti tengono d'occhio, ragazzo,
In modo che possano vedere tutto quello che fai
Perchè le droghe non funzionano mai
Ti faranno un sorrisetto compiaciuto
Perchè hanno i loro metodi di tenerti pulito
Ti strapperanno la testa
Le tue aspirazioni a brandelli
Un altro ingranaggio nella macchina del crimine
Dicono che gli adolescenti mi spaventano a morte
Non gliene importa niente, finchè qualcuno sanguina
Quindi vestiti di scuro, o assumi un atteggiamento violento
Forse ti lasceranno in pace, ma non me
I ragazzi e le ragazze nella cricca
Gli orribili nomi che affibbiano
Non ti ambienterai mai molto, ragazzo
Ma se sei turbato e offeso,
Quello che hai sotto la maglietta
Gliela farà pagare per le cose che hanno fatto
Dicono che gli adolescenti mi spaventano a morte
Non gliene potrebbe importare di meno, finchè qualcuno sanguina
Quindi vestiti di scuro, o assumi un atteggiamento violento
Forse ti lasceranno in pace, ma non me
Etc...

Teenagers ~ FrUk Music Fan Fiction - Human AUDove le storie prendono vita. Scoprilo ora