!

2.4K 110 29
                                    

allora, giuro che sono una persona piuttosto gentile ecc, ma certe cose mi danno un po' fastidio.

mi è capitato già con colorless, un'altra traduzione.

allora, siamo d'accordo che per una storia basta una sola traduzione in una lingua? 

O FORSE IO NON SO COME USARE WATTPAD.

sta di fatto che credevo che bastasse UNA traduzione di notes in italiano, non DUE.

perciò, illuminatemi, COSA DEVO FARE?

perché non è che tradurre una storia lo si fa in due secondi, è da molto che ci lavoro, e vedere che sei mesi dopo qualcuno comincia a tradurla non mi fa molto piacere.

non è assolutamente niente di personale, è solo che credevo che wattpad funzionasse in un modo. 

giuro che poi questo aggiornamento lo cancello, ma, ripeto, illuminatemi, per favore.


lu


Notes; Muke (italian translation)Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora