.8.

14 2 2
                                    

Это такой каламбур! Я истерю, плачу, бью кулаком Гарри в грудь, точнее Джона, кажется, даже даю ему пощёчину... он говорит нежным голосом слова утешения, хотя это больше смахивает на то, что он пытался малейшим способом обезопасить себя.
Гарри всё-таки уговаривает меня пойти в противополодную сторону, то есть просто говорит:" идём в больницу, тебе нужно принять душ и отдохнуть, ты вся измотана".
Я забываю о всё на свете и думаю только о Джоне, об этой свинье. Кажется, из моих уст вылетает парочка матов, точнее больше десяти парочек. Мы идём мимо кукурузы, я вытираю лицо чистой стороной халата, хотя не знаю, может, это вовсе нечистая. Всё смешивается в единое лицо Джона, которое я мысленно представляю, что придаёт мне больше наивной злости и агрессии. Мои щёки горят от пыла, они столь горячи, как раскалённая чугунная сковородка, на которой только что пожарили блины.
Гарри трогает мой лоб ладонью, пока я продолжаю брань и выкрики.
-У тебя, кажется, жар,- он кладёт свою руку мне на плечи и заставляет меня идти быстрее.
Через промежуток времени беспамятства, я вижу забор, через который перелезает парень, подавая мне прохладную ладонь. Я не отказываюсь от помощи на сей раз. Перед входом, когда мне становится немного лучше, я всхлипываю, пожалуй, в последний раз в то время, пока Гарри расчёсывает мои волосы руками, пропуская через пальцы пряди влажной шевелюры. Затем проводит большим бальцем у меня под глазами и, вздёрнув мой нос, подмигивает мне:
-Тебе стало хоть немного легче?
-Спасибо, стало.
Мы проходим по пустым этажам, не встречая преград, так как заходили через прачечную, которая была открыта.
Я осматриваю свой халат при свете и замечаю куски грязи, потихоньку отваливающиеся от меня.
-Сюда,- парень тянет меня за рукав, пихает в отсек для персонала,- тихо...
Слышится гул разговора врачей.
Я устало смотрю за тем, как Гарри прозорливо смотрит по стронам, а затем даёт сигнал на то, что путь свободен, а мне и насрать на это, я могу и навстречу врачам в палату идти в обосранном халате. Сейчас это не имеет значения.
Он заводит меня к себе в палату, где я снова вспоминаю о его чудесном запахе, который, кажется, раскрылся в полной мере.
-Можешь остаться здесь, если тебе ещё нужна помощь или что-то другое,- он закрывает свою дверь, кладёт ключ себе в карман чёрных джинс.
-Нет, я пойду,- говорю на выдохе, перелизая через решётку,- вот видишь, какой душкой ты можешь быть.
-Если ты не избавишься от Долли до конца недели, то моё желание не покажется тебе милым.
Я тяжело выпускаю воздух из лёгких. Теперь сияющая улыбка Стайлса на его лице кажется чем-то нереалистичны, поскольку жестокие глаза пронизывают меня на сквозь, как спицы.

WHERE theWAVES THROWМесто, где живут истории. Откройте их для себя