lll

664 10 0
                                    

Эту ночь я спал на Бейкер-стрит. Мы сидели утром за кофе с гренками,
когда в комнату стремительно вошел король Богемии.
- Вы действительно добыли фотографию? - воскликнул он, обнимая
Шерлока Холмса за плечи и весело глядя ему в лицо.
- Нет еще.
- Но вы надеетесь ее достать?
- Надеюсь.
- В таком случае, идемте! Я сгораю от нетерпения.
- Нам нужна карета.
- Мой экипаж у дверей.
- Это упрощает дело.
Мы сошли вниз и снова направились к Брайони-лодж.
- Ирэн Адлер вышла замуж, - заметил Холмс.
- Замуж? Когда?
- Вчера.
- За кого?
- За английского адвоката, по имени Нортон.
- Но она, конечно, не любит его?
- Надеюсь, что любит.
- Почему вы надеетесь?
- Потому что это избавит ваше величество от всех будущих
неприятностей. Если леди любит своего мужа, значит, она не любит ваше
величество, и тогда у нее нет основания мешать планам вашего величества.
- Верно, верно. И все же... О, как я хотел бы, чтобы она была одного
ранга со мною! Какая бы это была королева!
Он погрузился в угрюмое молчание, которого не прерывал, пока мы не
выехали на Серпантайн-авеню.
Двери виллы Брайони-лодж были открыты, и на лестнице стояла пожилая
женщина. Она с какой-то странной иронией смотрела на нас, пока мы выходили
из экипажа.
- Мистер Шерлок Холмс? - спросила она.
- Да, я Шерлок Холмс, - ответил мой друг, смотря на нее вопрошающим и
удивленным взглядом.
- Так и есть! Моя хозяйка предупредила меня, что вы, вероятно,
зайдете. Сегодня утром, в пять часов пятнадцать минут, она уехала со своим
мужем на континент с Черингкросского вокзала.
- Что?! - Шерлок Холмс отшатнулся назад, бледный от огорчения и
неожиданности. - Вы хотите сказать, что она покинула Англию?
- Да. Навсегда.
- А бумаги? - хрипло спросил король. - Все потеряно!
- Посмотрим! - Холмс быстро прошел мимо служанки и бросился в
гостиную.
Мы с королем следовали за ним. Вся мебель в комнате была беспорядочно
сдвинута, полки стояли пустые, ящики были раскрыты - видно, хозяйка
второпях рылась в них, перед тем как пуститься в бегство.
Холмс бросился к шнурку звонка, отодвинул маленькую выдвижную планку
и, засунув в тайничок руку, вытащил фотографию и письмо. Это была
фотография Ирэн Адлер в вечернем платье, а на письме была надпись:
"Мистеру Шерлоку Холмсу. Вручить ему, когда он придет".
Мой друг разорвал конверт, и мы все трое принялись читать письмо. Оно
было датировано минувшей ночью, и вот что было в нем написано:
"Дорогой мистер Шерлок Холмс, вы действительно великолепно все это
разыграли. На первых порах я отнеслась к вам с доверием. До пожарной
тревоги у меня не было никаких подозрений. Но затем, когда я поняла, как
выдала себя, я не могла не задуматься. Уже несколько месяцев назад меня
предупредили, что если король решит прибегнуть к агенту, он, конечно,
обратится к вам. Мне дали ваш адрес. И все же вы заставили меня открыть
то, что вы хотели узнать. Несмотря на мои подозрения, я не хотела дурно
думать о таком милом, добром, старом священнике... Но вы знаете, я сама
была актрисой. Мужской костюм для меня не новость. Я часто пользуюсь той
свободой, которую он дает. Я послала кучера Джона следить за вами, а сама
побежала наверх, надела мой костюм для прогулок, как я его называю, и
спустилась вниз, как раз когда вы уходили. Я следовала за вами до ваших
дверей и убедилась, что мною действительно интересуется знаменитый Шерлок
Холмс. Затем я довольно неосторожно пожелала вам доброй ночи и поехала в
Темпл, к мужу.
Мы решили, что, поскольку нас преследует такой сильный противник,
лучшим спасением будет бегство. И вот, явившись завтра, вы найдете гнездо
опустевшим. Что касается фотографии, то ваш клиент может быть спокоен: я
люблю человека, который лучше его. Человек этот любит меня. Король может
делать все, что ему угодно, не опасаясь препятствий со стороны той, кому
он причинил столько зла. Я сохраняю у себя фотографию только ради моей
безопасности, ради того, чтобы у меня осталось оружие, которое защитит
меня в будущем от любых враждебных шагов короля. Я оставляю здесь другую
фотографию, которую ему, может быть, будет приятно сохранить у себя, и
остаюсь, дорогой мистер Шерлок Холмс, преданная вам Ирэн Нортон,
урожденная Адлер".
- Что за женщина, о, что за женщина! - воскликнул король Богемии,
когда мы все трое прочитали это послание. - Разве я не говорил вам, что
она находчива, умна и предприимчива? Разве она не была бы восхитительной
королевой? Разве не жаль, что она не одного ранга со мной?
- Насколько я узнал эту леди, мне кажется, что она действительно
совсем другого уровня, чем ваше величество, - холодно сказал Холмс. - Я
сожалею, что не мог довести дело вашего величества до более удачного
завершения.
- Наоборот, дорогой сэр! - воскликнул король. - Большей удачи не
может быть. Я знаю, что ее слово нерушимо. Фотография теперь так же
безопасна, как если бы она была сожжена.
- Я рад слышать это от вашего величества.
- Я бесконечно обязан вам. Пожалуйста, скажите мне, как я могу
вознаградить вас? Это кольцо...
Он снял с пальца изумрудное кольцо и поднес его на ладони Холмсу.
- У вашего величества есть нечто еще более ценное для меня, - сказал
Холмс.
- Вам стоит только указать.
- Эта фотография.
Король посмотрел на него с изумлением.
- Фотография Ирэн?! - воскликнул он. - Пожалуйста, если она вам
нужна.
- Благодарю, ваше величество. В таком случае, с этим делом покончено.
Имею честь пожелать вам всего лучшего.
Холмс поклонился и, не замечая руки, протянутой ему королем, вместе
со мною отправился домой.
Вот рассказ о том, как в королевстве Богемии чуть было не разразился
очень громкий скандал и как хитроумные планы мистера Шерлока Холмса были
разрушены мудростью женщины. Холмс вечно подшучивал над женским умом, но
за последнее время я уже не слышу его издевательств. И когда он говорит об
Ирэн Адлер или вспоминает ее фотографию, то всегда произносит, как
почетный титул: "Эта Женщина".

🎉 Вы закончили чтение Шерлок Холмс: Скандал В Богемии 🎉
Шерлок Холмс: Скандал В БогемииМесто, где живут истории. Откройте их для себя