Capítulo 3

313 0 0
                                    

-Se  trata  sin  duda  alguna  de  un  escrito  numérico  decía  el  profesor,  frunciendo  el entrecejo.  Pero  existe  un  secreto  que  tengo  que  descubrir,  porque  de  lo  contrario...

Un  gesto  de  iracundia  terminó  su  pensamiento.

-Siéntate  ahí,  y  escribe  añadió  indicándome  la  mesa  con  el  puño.

Obedecí  con  presteza.

-Ahora  voy  a  dictarte  las  letras  de  nuestro  alfabeto  que  corresponden  a  cada  uno  de estos  caracteres  islandeses.  Veremos  lo  que  resulta.  ¡Pero,  por  los  clavos  de  Cristo,  cuida de  no  equivocarte!

Él  empezó  a  dictarme  y  yo  a  escribir  las  letras,  unas  a  continuación  de  las  otras, formando todas juntas la incomprensible sucesión de palabras siguientes:

mm.rnlls  
sgtssmf 
kt,samn
erntnael
Atvaar
Ccdrmi
dt,iac 
esreuel  
unteief 
atrateS 
nuaect  
.nxcrc  
eeutul  

oseibo  
s

eecJde 
niedrke
Saodrrn
rrilSa
ieaabs
frantu
kediiY

Una  vez  terminado  este  trabajo  arrebatóme  vivamente  mi  tío  el  papel  que  acababa  de escribir,  y  lo  examinó  atentamente  durante  bastante  tiempo.

-¿Qué  quiere  decir  esto?  -repetía  maquinalmente.

No  era  yo  ciertamente  quien  hubiera  podido  explicárselo,  pero  esta  pregunta  no  iba dirigida  a  mí,  y  por  eso  prosiguió  sin  detenerse:

-Esto  es  lo  que  se  llama  un  criptograma,  en  el  cual  el  sentido  se  halla  oculto  bájo  letras alteradas  de  intento,  y  que,  combinadas  de  un  modo  conveniente,  formarían  una  frase inteligible.  ¡Y  pensar  que  estos  caracteres  ocultan  tal  vez  la  explicación,  o  la  indicación, cuando  menos,  de  un  gran  descubrimiento!

En  mi  concepto,  aquello  nada  ocultaba;  pero  me  guardé  muy  bien  de  exteriorizar  mi opinión.
El  profesor  tomó  entonces  el  libro  y  el  pergamino,  y  lo  comparó  uno  con  otro.

-Estos  dos  manuscritos  no  están  hechos  por  la  misma  mano  -dijo-;  el  criptograma  es posterior  al  libro,  tengo  de  ello  la  evidencia.  En  efecto,  la  primera  letra  es  una  doble  M que  en  vano  buscaríamos  en  el  libro  de  Sturluson,  porque  no  fué  incorporada  al  alfabeto islandés  hasta  el  siglo  XIV.  Por  consiguiente,  entre  el  documento  y  el  libro  median  por  la parte más corta dos siglos.

Esto  parecióme  muy  lógico;  no  trataré  de  ocultarlo

¡Ay! Esta imagen no sigue nuestras pautas de contenido. Para continuar la publicación, intente quitarla o subir otra.

Esto  parecióme  muy  lógico;  no  trataré  de  ocultarlo.

-Me  inclino,  pues,  a  pensar  -prosiguió  mi  tío-,  que  alguno  de  los  poseedores  de  este libro  trazó  los  misteriosos  caracteres.  Pero,  ¿quién  demonios  sería?  ¿No  habría  escrito  su nombre  en  algún  sitio?

Viaje al centro de la TierraDonde viven las historias. Descúbrelo ahora