Мне были радости у моря:
Открывшийся секрет цветенья,
И музыка, и сочиненье -
Божественность мгновенья;
Над снежным пиком свет звезды,
Радушие не на показ,
И долгожданный взгляд любви
Нежданно встретившихся глаз.
Я полюбила и любима,
Но, если суждено остыть,
То в темноту без сожаленья
Уйду тогда я, так и быть.
Пер.: Вячеслав Чистяков.
Автор: Sara Teasdale, 'Hours at Sea'.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Aurelia [h.s.] | Russian translate
FanfictionAUTHOR: @StylisticMoods «- Ты не боишься? - Чего? Умереть? - Да, именно этого. С минуту она собиралась с мыслями, чтобы подобрать нужные слова, потому что знала, что когда-нибудь он спросит ее об этом. - Нет. Смерть неизбежна, это часть жизни, кото...