Фукия только что вернулся с занятий, но, прочитав записку, без промедленья отправился к Касамори. Он летел точно на крыльях, не подозревая о западне. Судья Касамори встретил его приветливо. - Приношу свои извинения за то, что подозревал вас, - сказал он. - Мы хотели бы побеседовать с вами... Он приказал подать Фукии чаю и представил ему Акэти: - Познакомьтесь, это мой друг - адвокат. Видите ли, родственники покойной обратились с просьбой уладить дела с имуществом...
Разговор за чаем шел самый непринужденный, и Фукия успокоился. Язык у него развязался: он болтал без умолку. Время шло, и за окном сгустились лиловые сумерки. Фукия засобирался домой:
- Простите, я, кажется, засиделся. Разрешите откланяться.
- О, минуточку... - вдруг оживился Акэти. - Совершенно запамятовал... Не могли бы вы помочь мне в одном пустяковом деле? Понимаете, в гостиной у покойной стояла золоченая ширма... Как оказалось, эта вещь убитой не принадлежала: старуха взяла ширму в заклад, за ссуду. Владелец настаивает, что ширму поцарапали при убийстве, и требует компенсации, а племянник покойной утверждает, что владелец - просто скряга и что ширма была повреждена до трагического происшествия. Никак не столкуются. Ерундовое дело, а ни с места. Впрочем, ширма - довольно ценная вещь. Вы ведь бывали там, так что, верно, видали ее. Не припомните, была ли на ней царапина? Мы уже обращались к вашему другу Сайто, но он в таком состоянии, что ничего вразумительного сказать не может. А служанка возвратилась в деревню. Я написал ей, но ответа пока не пришло, прямо не знаю, что делать...
У Фукии неприятно засосало под ложечкой. Но он постарался взять себя в руки: «Чего это я испугался? Ведь все уже позади. Дело закрыто».
Что же ответить?.. Поколебавшись, Фукия решил отвечать в прежней манере - искренне и простодушно.
- Господин судья, вы же знаете, что я заходил в эту комнату только однажды, - начал он с обезоруживающей улыбкой. - Это было... Да, за два дня до убийства. Но ширму я хорошо помню. И могу подтвердить, что в тот день на ней не было ни царапины.
- Вы точно помните? Я имею в виду царапину на лице Оно-но Комати.
Фукия сделал вид. будто задумался.
- Нет - нет. Не было никакой царапины. Я не мог бы не заметить ее на лице прекрасной Комати, - с пафосом заключил он.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Психологический тест. Эдогава Рампо
Mystery / ThrillerАннотация: Эдогава Рампо - литературный псевдоним Таро Хирои, основоположника детективного жанра в японской литературе. Он сыграл у себя на родине ту же роль, что и Эдгар Аллан По - на Западе. Однако творчество японского писателя глубоко национально...