[ DazAku ] Triết học mười đề

296 5 0
                                    


Triết học mười đề (nguyên sang ngạnh (⊙v⊙))

1 đối mặt số mệnh cầm tư nhiều cát kiểu tĩnh táo

(1&2)

Hôm nay đến quầy rượu say rượu đích Dazai Osamu ra tất cả mọi người dự liệu đất không có kéo quầy ba tiểu thư tay hàm tình mạch mạch bề mặt quả đất bạch cũng yêu cầu kỳ theo mình chết vì tình.

"Ngươi nói tiên sinh tâm tình không tốt nguyên nhân a, " Akutagawa hớp miệng trúc diệp thanh trà, nhàn nhạt nói: "Còn có thể có cái gì, ngày hôm qua chúng ta bị mời đi tham gia một trận văn học ban thưởng buổi lễ."

Akutagawa... Cho ta cầu xin tha cũng tốt a

Nhưng là muốn thuộc về muốn. Thứ hai ngày, Dazai Osamu lại đem trong tay khó giải thích nhất đích công việc đẩy cho mình học trò.

Hắn nhìn Akutagawa ánh mắt không sóng mặt đầy không sợ tích lương thẳng tắp quần áo đen sinh phong đi ra dáng vẻ, hung hăng ném một cái ly trà:

Tĩnh táo ngươi cá quỷ!

2 nhã điển cao thành chuyển kiếp cuộc hành trình

Cái gọi là văn hào, chính là bất cứ lúc nào đều không quên hoài cảm luyện từ một loại sinh vật.

Acropolis of Athens trước. Nakajima · phụ trách chuyên chở hành lý · bi thảm khổ lực công · lớn kỳ đà cản mũi · Atsushi nghe được như sau đối thoại:

"Cao thành thật xinh đẹp a. Nếu có thể hòa nhã điển na chết vì tình là tốt." Dazai Osamu nheo mắt lại hướng tới đạo, "Akutagawa ngươi cảm thấy thế nào?"

Dựa theo hắn kia quỷ quyệt thú vị văn phong, đại khái sẽ nói ra "Tự do cùng trên đỉnh núi đích không khí vậy..." Loại có thể đưa tới nghị luận lời đi. Học trò mà, Dazai Osamu không khỏi kiêu ngạo muốn.

"Cây cột rất giống chấn đán đích bếp đường."

"..."

Không phải là năm ngoái đến Trung quốc lúc làm nhiệm vụ quên cho ngươi mang bếp đường đích liễu mà! —— thằng nhóc con lại ghi hận đến bây giờ!

Nakajima · không rõ cho nên · lau mồ hôi · liều mạng · Atsushi, khẩn trương tiếp câu: "诶 ta đột nhiên nghĩ ăn đâu, đáng tiếc nhã điển hẳn không có bán đi..."

(3&4)

3 trên sân thượng len lén lãng tụng ni thải

(thầy làm thịt)

"Khi đó ngươi đem ngươi tro tàn mang vào trong núi, hôm nay ngươi phải đem ngươi lửa mang đi trong sơn cốc đi không? Ngươi không sợ người phóng hỏa bị trừng phạt sao? Đúng vậy, ta biết tra kéo đồ tư đặc kéo..." (1)

Đối diện có lệnh người an tâm thành phố bụi bậm mùi vị. Akutagawa vì vậy phóng đại âm lượng, chìm đắm với trúc trắc tiếng Đức lãng tụng trong.

Bungou stray dogs đồng nhânNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ