Глава 8. «Кэлпи»

499 45 36
                                    


Эрик

Я слышал голос Ингрид, кричащий мое имя, но это только давало мне сил прибавить в скорости. Если она догонит меня, то никогда больше не вернётся назад.

Ветки, торчащие там и тут, царапали кожу на моих щеках и шее, — везде, где она была не прикрыта тканью одежды, — и я жмурился, чтобы они не выкололи мне глаза. Сильный дождь среди деревьев превратился в редкие капли, падающие с мокрых листочков.

Вокруг было так красиво и необычно, но я продолжал бежать. Неизвестно, сколько я уже пробежал, но, вероятно, очень много. От машины Эрлендов я точно был уже на большом расстоянии.

Неожиданно я споткнулся обо что-то твёрдое и упал на невыгодном склоне. Гравитация взяла своё — я беспомощно покатился в овраг.

Я прижал руки к корпусу, чтобы не покалечиться, но это не сильно помогло мне. Я то и дело бился об какой-нибудь камень, больно натыкался на валявшиеся ветки, подскакивал на кочках. Боясь открыть глаза и получить по ним какой-нибудь палкой, я зажмурился ещё сильнее, поэтому не знал, как долго мне осталось падать.

Перекатившись в последний раз, я наконец остановился. Открыл глаза. Я лежал на спине на дне оврага. Мое тело сильно болело после падения, будто каждый кулак в мире ударил меня.

Наверху шумели деревья. Их кроны качались от ветра. Пасмурное небо выжало из себя всю воду и больше не было тёмным. Теперь оно было светло-серым, без других оттенков, как закрашенный одним цветом лист.

Это была самая живая тишина. Так тихо внизу, на земле, и так шумно наверху. Сейчас все было естественно, и я был частью чего этого. Я был частью природы. И ощущал светлую безмятежность.

Мне не хотелось нарушать это спокойствие, но где-то далеко меня ждали родители Ингрид и она сама. Я встал, и звук чужого присутствия заставил меня обернуться.

В нескольких метрах от меня стоял силуэт вороного коня. На секунду мне показалось, что глаза его светились, а потом, что они были наполнены слезами. Взгляд его вызывал озноб, но при этом тянул к себе.

Я сделал шаг к коню, и тот, точно мое отражение, повторил это движение за мной. В несколько осторожных, но широких шагов, конь преодолел расстояние между нами, и когда я коснулся его шелковистой шерсти на морде, встал на дыбы и громко заржал.

Дыхание Атлантиды Место, где живут истории. Откройте их для себя