Jeno: Co byś zrobiła, gdybyś zobaczyła moją twarz?
Myunghee: Hm, nie wiem
Myunghee: Byłam po prostu ciekawa (・ω・)
Jeno: Przepraszam, że cię zawiodłem, ale naprawdę nie chcę pokazywać mojej twarzy
Myunghee: Mógłbyś chociaż ją opisać?
Jeno: Uhh... Mógłbym
Jeno: Mam brązowe oczy i czarne włosy, dużo się uśmiecham i mam słabe poczucie humoru
Jeno: Nawet moi znajomi nazywają mnie JenoJam
Myunghee: Twarz... nie cechy charakteru, ale ok ¯\_(ツ)_/¯
Myunghee: Słabe poczucie humoru, nie oznacza jego braku
Myunghee: To, że niektórzy ludzie go nie rozumieją, nie oznacza, że jesteś nieśmieszny~
Jeno: Dziękuję ㅋㅋㅋ
Myunghee: Naprawdę nie ma za co, JamJeno ㅋㅋㅋㅋ
Jeno: Lubię to imię w takiej formie ('∀`)♡
Jeno: Muszę coś teraz zrobić
Myunghee: Pa~
Jeno: JamJeno wychodzi~
Jeno wylogował się.
-
dla wszystkiego, wytluamcze o co chodzi w jamjeno/jenojam.
niech za przyklad posluzy 'jimin, you got no jams', bo nie wiem jak inaczejXDXD
"The origin of this phrase "you got no jams" comes from korean word "재미 (jaemi)" which means "fun". Jaemi and jams sound familiar, so Rap Monster put jams instead of Jaemi in the sentence making it funnier."
Źródło: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=you%20got%20no%20jams
"Oryginał frazy 'you got no jams' pochodzi od koreańskiego słowa "재미 (jaemi)", które oznacza "śmieszny"(znaczy nie do końca, ale żeby było bardziej zrozumiale). Jaemi i jams brzmią podobnie, więc Rap Monster wstawił "jams" zamiast "Jaemi" w wyrażeniu, sprawiając, że jest zabawniejsze."
zNACZY CHYBA O TO W TYM CHODZI IDK
NIE BIJCIE MNIE

YOU ARE READING
BOOF! - 이제노 /pl/
Fanfiction,,이제노(Lee Jeno) wysłał ci zaproszenie do znajomych" // oryginał autorstwa @YuMeowie autorka wyraziła zgodę na tłumaczenie. wszystkie prawa należą do niej.