Romanization
Korean
Translation
You’ re not a daydreamer
jigeum ne nunapeun
neoye shigongganeul meomchul saeroun
fantasy
nega nal bulleo
ganjeolhi wonhal ttae
ne mom gotgose beonjyeo gamgageul
kkaeulge
nan dalkomhan poison
nal geobuhageona pihaneun geon no choices
ne hoheubi ne cheoni bulgachi
daraoreun geol ani
Your fantasy
sangsang soge chaoreun
ne kkumeul modu kkeonaejwo
geuge baro najana
deo bultaewo bwa
tteugeowojin nunbitgwa
teojil geot gateun yeoljeong da
nal wonhanmankeum gajyeobwa
I ’ m your fantasy
nega nae ireumeul bulleojun sungane I ’ m
alive
miro an gachin
nal ikkeureo jun geon neoya right
nae moksoriga pieonagil bara
neoye gwitgae tto maeum ane
neoneun sangsanghae naega mandeulge
kkumkkudeon modeun ge da ganeunghage
gamjeongi dwiseokkin miro
neon geokjeong ma
kkeullineun daero mitgo nareul ttarawa
sum makhil deuthan fever
Cause we run so hot
ijen meomchul su eopseo nae mame ollata
nan dalkomhan prison
neon daranal sudo sumeul sudo eopgeodeun
gildeuryeojyeo nae pume deo gipsugi
ppajyeodeuneun geol ara
Your fantasy
sangsang soge chaoreun
ne kkumeul modu kkeonaejwo
geuge baro najana
deo bultaewo bwa
tteugeowojin nunbitgwa
teojil geot gateun yeoljeong da
nal wonhanmankeum gajyeobwa
I ’ m your fantasy
nae ireumeul bulleojwo
neol gadeuk naro chaewojwo
nan neoro mandeun masterpiece
deo bultaewo bwa
tteugeowojin nunbitgwa
teojil geot gateun yeoljeong da
nal wonhanmankeum gajyeobwa
I ’ m your fantasy
You’ re not a daydreamer
지 금 네 눈 앞은
너 의 시 공간 을 멈출 새 로 운 fantasy
네 가 날 불 러
간 절 히 원할 때
네 몸 곳 곳 에 번져 감 각을 깨 울 게
난 달 콤 한 poison
날 거 부 하거 나 피하 는 건 no choices
네 호 흡 이 네 체온 이 불같 이
달 아 오른 걸 아 니
Your fantasy
상 상 속 에 차오 른
네 꿈 을 모 두 꺼내 줘
그 게 바 로 나잖 아
더 불 태 워 봐
뜨 거 워진 눈 빛과
터 질 것 같 은 열정 다
날 원 한 만큼 가 져봐
I ’ m your fantasy
네 가 내 이 름을 불 러준 순 간 에 I ’ m alive
미 로 안 갇 힌
날 이 끌 어 준 건 너야 right
내 목 소 리가 피 어나 길 바 라
너 의 귓 가에 또 마 음 안에
너 는 상 상해 내 가 만들 게
꿈 꾸 던 모든 게 다 가 능하 게
감 정 이 뒤섞 인 미로
넌 걱 정 마
끌 리 는 대로 믿 고 나를 따 라 와
숨 막 힐 듯 한 fever
Cause we run so hot
이 젠 멈 출 수 없어 내 맘 에 올라 타
난 달 콤 한 prison
넌 달 아 날 수도 숨 을 수도 없 거 든
길 들 여져 내 품 에 더 깊숙 이
빠 져 드는 걸 알 아
Your fantasy
상 상 속 에 차오 른
네 꿈 을 모 두 꺼내 줘
그 게 바 로 나잖 아
더 불 태 워 봐
뜨 거 워진 눈 빛과
터 질 것 같 은 열정 다
날 원 한 만큼 가 져봐
I ’ m your fantasy
내 이 름 을 불러 줘
널 가 득 나 로 채워 줘
난 너 로 만 든 masterpiece
더 불 태 워 봐
뜨 거 워진 눈 빛과
터 질 것 같 은 열정 다
날 원 한 만큼 가 져봐
I ’ m your fantasy
You’ re not a daydreamer
Right in front of you
Is a new fantasy that’ ll stop all time and
space
When you call me
And desperately want me
I ’ ll awaken the senses that spread all over
your body
I ’ m sweet poison
You can’ t reject or avoid me, no choice
Do you know how your breath and your
temperature
Have become hot like fire?
Your fantasy
Take out all of your dreams
That rose out of your imaginations
Because that’ s me
Set it all on fire
Your burning eyes
Your exploding passion
Take me as much as you want me
I ’ m your fantasy
The moment you call my name , I ’ m alive
You’ re the one who saved me
From being trapped in a maze, right
I hope my voice blooms
In your ears and in your heart
You can imagine and I ’ll make it real
So all your dreams can be possible
Emotions mixed in this maze
Don ’ t worry
Trust your instincts and follow me
Breathtaking fever
Cause we run so hot
Can’ t stop now, get on my heart
I ’ m a sweet prison
You can’ t escape or hide
You’ ll get used to my embrace
I know you’ re falling deeper for me
Your fantasy
Take out all of your dreams
That rose out of your imaginations
Because that’ s me
Set it all on fire
Your burning eyes
Your exploding passion
Take me as much as you want me
I ’ m your fantasy
Call my name
Fill me up with you
I ’ m a masterpiece made with you
Set it all on fire
Your burning eyes
Your exploding passion
Take me as much as you want me
I ’ m your fantasy