I walk on water
Je marche sur l'eau
But I ain't no Jesus
Mais je ne suis pas Jésus
I walk on water
Je marche sur l'eau
But only when it freezes (fuck)
Mais seulement quand elle gèle (merde)
Why are expectations so high?
Pourquoi les attentes sont-elles aussi élevées?
Is it the bar I set?
Est-ce la barre que j'ai mise?
My arms, I stretch, but I can't reach
Mes bras, je les tends, mais je ne peux l'atteindre
A far cry from it, or it's in my grasp, but as
Loin de là, ou c'est à ma portée, mais dès
Soon as I grab, squeeze
Que je l'attrape, ça s'échappe
I lose my grip like the flyin' trapeze
Je perds ma prise comme le trapèze qui vole
Into the dark I plummet, now the sky's blackenin'
Dans l'obscurité je dégringole, maintenant le ciel s'obscurcit
I know the mark's high, butterflies rip apart my stomach
Je sais que la marque est haute, les papillons me mettent l'estomac en miettes
Knowin' that no matter what bars I come with
Sachant que peu importe les barres avec lesquelles je viens
You're gonna harp, gripe, and
Vous allez soûler, vous plaindre, et
That's a hard Vicodin to swallow, so I scrap these
C'est un dur Vicodin à avaler, alors je laisse tomber ça
As pressure increases like khakis
Alors que la pression augmente comme khakis
I feel the ice cracking, because
Je sens la glace se briser, parce queI walk on water
Je marche sur l'eau
But I ain't no Jesus
Mais je ne suis pas Jésus
(It's the curse of the— it's the curse of the—)
(C'est la malédiction du - c'est la malédiction du -)
I walk on water (shit)
Je marche sur l'eau (merde)
But only when it freezes
Mais seulement quand elle gèleIt's the curse of the standard, that the first of the Mathers disc set
C'est la malédiction de la norme, que le premier des disques de Mathers sorte
Always in search of the verse that I haven't spit yet
Toujours à la recherche du couplet que je n'ai pas encore craché
Will this step just be another misstep
Est-ce que cette étape sera juste un autre faux pas
To tarnish, whatever the legacy, love or respect
Pour ternir, quel que soit l'héritage, l'amour ou le respect
I've garnered?
Que j'ai récolté?
The rhyme has to be perfect, the delivery flawless
La rime doit être parfaite, le débit sans défaut
And it always feels like I'm hittin' the mark
Et j'ai toujours l'impression de toucher la marque
'Til I go sit in the car, listen and pick it apart
Jusqu'à ce que j'aille m'asseoir dans la voiture, l'écoute et la critique
Like, "This shit is garbage!"
Style "Ce truc est merdique!"
God's given me all this, still I feel no different regardless
Dieu m'a donné tout ça, quoiqu'il en soit je ne me sens toujours pas différent
Kids look to me as a god, this is retarded
Les gamins me regardent tel un Dieu, c'est idiot
If only they knew, it's a facade and it's exhaustive
Si seulement ils savaient, c'est une façade et c'est épuisant
And I try not to listen to nonsense
Et je tente de ne pas écouter les bêtises
But if you bitches are tryin' to strip me of my confidence
Mais si vous connards, essayez de me dépouiller de ma confiance
Mission accomplished
Mission accomplie
I'm not God-sent
Je ne suis pas un cadeau du ciel
Nas, Rakim, Pac, B.I.G., James Todd Smith, and I'm not Prince , so
Nas, Rakim, Pac, B.I.G., James Todd Smith, et je ne suis pas Prince, alors