FANTASÍA.

85 6 0
                                    

Y hoy solo por tí, escribiré en diferentes idiomas solo para que me entidas...

Vous savez, je l'avoue ...
Je sais que vous êtes un imbécile
Parfois, un imbécile jaloux,
Mais, mais il est parce que je crains envahit

La crainte que quelqu'un arrive
La crainte que quelqu'un est tombé
La crainte que vous éloigner
La peur de perdre ...

Ouais, je sais ... je suis un idiot.
Mais parmi mes craintes
Et toutes mes fautes
Je peux honnêtement dire que Je t'aime ...

Simplement je t'aime
Tout comme fou
Qui aiment leur imaginaire ...
Oui, Je t'aime ... même si vous êtes un fantasme.

Sai, io confesso ...
So che sei un pazzo
A volte un idiota geloso,
Ma, ma è perché ho paura invade

Il timore che qualcuno arriva
Il timore che qualcuno è caduto
La paura che è lontano
La paura di perdere ...

Sì, lo so ... io sono un idiota.
Ma tra le mie paure
E tutti i miei difetti
Posso onestamente dire che ti amo ...

Ti amo solo
Proprio come pazzi
Che amano la loro fantasia ...
Sì, ti amo ... anche se sei una fantasia.

Sabes, voy a confesarme...
Sé que son un tonto
En ocasiones un celoso idiota,
Pero, pero es porque me invade el miedo

El miedo de que alguien llegue
El miedo de que alguien te enamoré
El miedo de que te alejes
El miedo a perderte...

Si, lo sé... soy un idiota.
Pero entre mis miedos
Y todos mis defectos
Puedo decir con sinceridad, que te amo...

Simplemente te amo
Así como los locos
Que aman a sus fantasía...
Si, te amo... aunque seas una fantasía.

POESÍA OSCURADonde viven las historias. Descúbrelo ahora