- А мне кажется, это ужасно милый корабль,-сказала она.- И после того как моего отца постигло великое разочарование...- Голос Корби задрожал, но она судорожно сглотнула и продолжила: - Мама говорит, мы должны учиться во всем находить хорошее и стараться не падать духом. - И Корби многозначительно (как ей хотелось надеяться) посмотрела на капитана.
- Гм, да уж... - Капитан отвернулся.- Иногда, девочка, такое легче сказать, чем сделать. Особенно когда трюмная помпа, а твой старший механик, да еще и его помощник нашли работенку получше. - Капитан обвел угрюмым взглядом облупившуюся краску, ржавые поручни и исцарапанную палубу старого парохода.- А чего еще ждать, когда вокруг все разваливается,- добавил он.- Автоматические зонты от солнца, саморегулирующиеся поручни, двигающиеся ветроломы...- Его рука описала широкую дугу.- "Гармония" годится только для свалки,- пробормотал он, сокрушенно качая головой.- Так же, как и я!
-Хорошие новости, капитан,- послышался гладкий, будто отполированный голос.
Старик и девочка, одновременно повернувшись, увидели старшего помощника капитана, лейтенанта Жон-Жолиона Сластворта-Хруста, котопый стоял позади них и учтиво улыбался.
-Артуру удалось починить трюмную помпу,- сказал он.- Тоесть, по крайней мере, пока что она работает...
-Хорошие новости?-произнес капитан Бельведер.- Как сказать, Сластворт-Хруст, как сказать...- Капитан развернулся и медленно зашагал прочь.- Если понадоблюсь, я в своей каюте,- добавил он мрачно,- хотя кому и зачем я мог бы вообще понадобиться?
Жон-Жолион повернулся к Корби и обнажил зубы в фальшивой улыбке.
- А как поживает сегодня юная мисс Корби Флад?- спросил он.
- Спасибо, хорошо,- сказала Корби.
-А ваши великолепные мама и папа?
- Тоже хорошо.
- А четверо ваших неутомимых братьев?
Корби кивнула. Они оба знали, что в семье Флад был лишь один человек, который действительно интересовал лейтенанта.
- Все как всегда,- сказала она.- И, опережая ваш вопрос, точно так же обстоят дела и умоей "очаровательной старшей сестры Серены".