This song stood out to me because of the lyrics.
Chorus:
"그손을 내밀어줘 Save me Save me" can be translated as: Please reach out your hands to me (so I could grasp you) save me save me (...)Suga's Part
"날 삼켜버린 어 lunatic please save me tonight" : The lunatic that swallowed (gulped) me please save me tonight
"어 치기어린 광 기속나를구원해줄 이밤": A night that could rescue (save) me [to reddem myself] from this immature, but youthful (The world childish can be used) lunacy [or madness]

J-Hope's Part

"난 알았지 너란 구원이 내삶의 일부며 아픔을감싸줄 유일한손길" : I knew it already that the salvation of my soul was always in your hands you were always part (portion) of my life and who could swath (cover) my pain [agony, and torture] like a fur by touches of your two hands, reaching out to me.
Rapmonster's Part
"고마워 내가 나이게해줘서" : Thank you for making myself be "*me*" (when I'm with you) instead of just being someone else.
"이 내가 날게 해줘서" : For making me being able to fly
"이런 내게 날갤줘서" : For giving me 2 WINGS [how we was able to fly]
"꼬깃하던 날 개 줘서" : For brightening me, who was all crumpled and creased
"답답하던 날 깨줘서": Who woke me up, who was suffocating, couldn't breath (in his dreams/he is metaphorically comparing her as a "lulaby") [A tip: *REMEMBER* Jimin's lyrics at 0:21 "난 숨쉬고 싶어" : I want to breath]
"꿈 속에만 살던 날 깨워줘서" : Who woke me up, who was just wondering [roaming] around in my dream like a lost child
"널 생각하면 날 개어서" : [He figuratively compares him to weather] whenever I think about you, I'm lighten (brighten) up, like raining (snowy) weather clearing {ceasing} up (Sun Showing)

"슬픔 따윈 나 개 줬어" : "개줬어" is a Korean expression it simply means when a something's worth nothing he/she'll just give it to a dog (IK Weird. It's just an expression). So if I translate it: Sorrow(sadness)? I threw those away already.
YOU ARE READING
Meaning Behind Bts Songs
FantasyThese of course are just theories behind every BTS song and I'mma just share them I hope you all like.