IV

855 30 0
                                    

  Руль был разбит всмятку, когда Эдвард ударил по нему, припарковавшись у дома. Что на него нашло? Вампир не знал. Но он впервые почувствовал себя неуютно в обществе волшебника.

До возвращения в Форкс, семья Калленов долгое время жила в Англии. В те годы в мире людей шла Вторая Мировая Война, а в мире волшебников заканчивалась борьба с Гриндевальдом — тёмным магом. Конечно, чтобы спокойно жить, Лондон был не самым лучшим местом. Но, заручившись поддержкой Поттеров, Каллены смогли переждать тот период, когда им можно было вернуться в Форкс. Именно внешняя схожесть Гарри с дедом выдала его с головой.

В то время, когда Каллены жили в Годриковой Впадине, Эдвард ещё не совсем мог себя контролировать в присутствии людей. Именно в тот период справиться с жаждой помогал ему Флимонт Поттер, который вместе с женой Юфимией радушно приняли Калленов.

Главу семейства вампиров Карлайла семья Поттеров знали едва ли не с девятнадцатого века. Именно тогда позиция вампира — пить только кровь животных — показалась волшебникам самой что ни на есть лучшей. Поэтому, когда у Эдварда возникли сложности, Флимонт был рад помочь. Именно его черты и приметил в Гарри Каллен-младший с первой встречи.

Эдвард вышел из машины и направился к порогу дома, где встретил его Карлайл. Глава семейства Калленов всегда понимал и словно чувствовал, когда у детей что-то не складывалось. Так было с Элис и Джаспером.

— Видимо, придётся покупать новую машину, — кивнул в сторону автомобиля мужчина.

— Я...

— Ты сообщил ему, верно? — Карлайл впустил Эдварда в дом и зашёл вслед за ним.

— Да, — вздохнул тот. — Но я не думаю, что он будет меня слушать.

— Будет, — положил сыну руку на плечо Карлайл. — Он же не глупец. Я понимаю, что тебе сложно общаться с ним из-за Флимонта, но постарайся его уберечь.

— Хорошо, — кивнул Эдвард. — Я в комнату.

Младший Каллен ни за что бы не отправился к Гарри, если бы тот не решил покинуть Форкс. Именно безопастность последнего из рода Поттеров для Эдварда была важнее всего. Это малое, как считал вампир, чем он мог отплатить внуку Флимонта.

После падения Волдеморта, мир оказался на ещё более тонкой грани, чтобы не рухнуть. Можно сказать, что Риддл побудил большую часть существ восстать против людей и маглорождённых магов. Последние и вовсе были как бельмо на глазу для тех, кто пил кровь людей.

Вслед за желающим установить свои порядки Риддлом потянулись некоторые вампиры. Конечно, они в открытую не решились напасть на волшебников, но отношения постепенно накалились. Буквально через месяц после исчезновения Гарри Поттера из магмира в отделении по надзору за вампирами и магами произошло массовое самоубийство, как решило следствие. Только обезумевший вампир мог решиться выпить крови волшебника, прекрасно зная о последствиях. Кроме того, сами маги не сопротивлялись потомкам ночи.

Поэтому, не найдя каких-либо следов вмешательства третьих сторон, министерство магии Англии решило афишировать лишь то, что сами сотрудники совершили самоубийство. Чем были крайне недовольны Вольтури — самый древний и большой клан вампиров, который проживал в Вольтерре, Италии. Они требовали найти виновных и наказать их. Но магическое сообщество настояло на своём. Таким образом, сам клан вампиров решил действовать. Пока это не особо проявлялось в мире людей или волшебников, но сами потомки ночи знали — мир продлится не так долго.

Эдвард лежал на диване и размышлял. Он вспоминал все события, связанные с Гарри и Беллой. Кстати о ней. Каллен также ощущал жажду в её присутствии, но не такую сильную. Сама Свон покорила парня тем, что её мысли, так же как и Поттера, невозможно было прочесть. Но в отличие от юного волшебника она была интересна вампиру по-своему. Он хотел узнать её лучше, понять причину невозможности проникнуть в её мысли. Возможно, с помощью Беллы Эдвард мог понять и Гарри, но это, вероятно, невозможно. Они слишком разные.

Уже было довольно поздно, когда парень, продолжая размышлять, включил тихо музыку и снова вернулся в кресло. Мелодия, словно лёгкий приятный летний ветерок, ощущалась всем телом. И сколько бы юноша ни слушал её, оставалось впечатление, что какие-то ноты по-новому чувствуются и воспринимаются.

— Эдвард! — раздался с первого этажа голос матери.

Парень быстро поднялся с кресла и спустился вниз. На пороге стоял Поттер. Как ни странно, от него не исходило никакого запаха. Создавалось впечатление, что он и не человек вовсе.

— Здравствуй ещё раз, Каллен, — прошептал он.

Карлайл, который находился рядом с женой, жестом пригласил волшебника зайти в дом:
— Полагаю, вам надо многое обсудить, мистер Поттер. Мы не будем вам мешать. Эдвард?

— Спасибо, сэр, — прошептал гость и внимательно посмотрел на Каллена-младшего.

— Пойдём ко мне, — позвал тот.

Поттер молча направился к Эдварду. Когда они подходили к комнате вампира, юноша почувствовал едва уловимый запах мага.

«Вероятно, он наложил чары», — догадался вампир. — «Значит, времени у нас не так много».

— Я слушаю тебя, — произнёс он, как только они вошли в помещение.

— Когда я был в банке и забирал из семейного сейфа наследство семьи, мне отдали это, — Гарри достал из сумки, что висела через плечо, потрёпанный дневник в коричневой кожаной обложке, на котором стояла подпись: «Ф.Поттер». — Он мне попался на глаза после твоего ухода. Пролистав его, я понял, что...

— Мы были знакомы с твоим дедом, — закончил фразу за Гарри вампир. — Ты злишься?

— Нет. Не в этот раз, но... — парень замолчал и покраснел. — Ты можешь рассказать, каким он был? Ведь я ничего не знаю о своей семье. А взамен я не буду торопиться с отъездом, ведь заклинание работает, как видишь.

— Верно. Но эффект не вечен, — прошептал Эдвард, мысленно радуясь, что Поттер решил прислушаться к голосу разума.

— Я не совсем бесталанный маг, — горько усмехнулся юноша. — Уж тебя от жажды уберегу. Кроме того, поразмыслив, я действительно понял, что мне некуда идти, пока в мире волшебников всё не утрясётся.

Эдвард промолчал. Он не хотел пугать Гарри и, в то же время, не желал его отпускать: слишком дороги ему были воспоминания о Флимонте, которому он на могиле пообещал беречь род Поттеров.

Англия. Годрикова Впадина.
Год 1941-й. 30 августа.

По пустынной ночной улице бежала испуганная девушка. Она то и дело оборачивалась через плечо, чтобы удостовериться, что её никто не преследует. Споткнувшись, девушка упала на колени, сломав при этом каблук. Она снова испуганно вгляделась в полумрак, который царил на слабо освещённой улице. Затем девушка сняла туфли и, отбросив их в сторону и прихрамывая, продолжила путь. Страх нарастал с новой силой. Она еле сдерживалась, чтобы не поддаться панике, из-за которой её могли настигнуть и убить.

Уже подбегая к дому, девушка смогла открыть дверцу у ограды и забежать во двор, после она уже стучала в дверь дома.

— Помогите! Спасите! Он идёт! — кричала она.

В окне зажёгся свет, девушке открыли дверь.
— Что такое? — недовольно пробурчал мужчина, появившись на пороге дома. — Что случилось?

— Прошу, — бросилась со слезами на глазах юная особа к хозяину дома. — Помогите! Он гонится за мной!

— Кто? — мужчина взял за руки девушку и внимательно посмотрел на улицу, которая была уже ярко освещена. — Здесь никого нет.

— Но тут было темно? Как так? — удивлённо прошептала девушка.

— Пожалуй, вам нужно отдохнуть. Пойдёмте в дом, мисс...

— Уотсон, — улыбнулась она и зашла вслед за мужчиной в дом.

За угловым домом мелькнула тень. Молодой человек в строгом чёрном костюме, шатаясь, шёл по улице. Он то и дело останавливался, чтобы передохнуть, а жуткая жажда продолжала его мучить. Вскоре парню навстречу вышел мужчина. Он быстро подхватил парня за локоть и произнёс:
— Всё позади, Эдвард. Идём домой.

— Я её едва не убил, Флимонт, — хриплым голосом ответил юноша.

Чувства вины, горечи преследовали его. Эдвард Каллен не был рад тому, что стал бессмертным существом, за существование которого приходилось платить кровью. Человеческой кровью.

— Она жива только потому, что ты сдержался, парень. Так что, не смей даже и помышлять о том, чтобы погибнуть, — улыбнулся Флимонт. — Поверь волшебнику, который многое повидал на своём веку.

Парень кивнул. Не доверять Флимонту Поттеру не было причин. Напротив. Эдвард был рад, что встретил такого прекрасного человека. Видимо, не зря Карлайл привёз его сюда.  

За стеной лесовМесто, где живут истории. Откройте их для себя