Пролог

16 2 2
                                    

Пролог

– Это была шутка, так ведь? – Брендан Мэттьюс ткнул мне в лицо его телефон. На меня глядело сообщение, отправленное ему пару минут назад.

– Нет, Брендан. Всё кончено.

Он огляделся по сторонам.

– Да ладно, Си, я люблю тебя.

Я ожидала какой-то реакции на его слова, чего-то, что изменило бы мое мнение. Но всё же я не почувствовала ничего: дыхание не сбилось, в животе ничего не перевернулось, и ни тени улыбки не появилось на моём лице.

– Это не так, и мы оба это знаем, – я пожала плечами, – Ты говоришь это потому что думаешь, что эти слова заставят меня остаться.

– Что ты хочешь чтобы я сказал? –он звучал подавлено.

–Ничего. Я не хочу, чтобы ты что-либо говорил, – я улыбнулась и покачала головой.

Тишина. Он уставился на меня с широко открытыми глазами, умоляя.

– Что случилось, Хлоя? Я- черт возьми, ты издеваешься надо мной, да?

Я развернулась, чтобы уйти.

– Мне жаль, Брендан, – мой голос дрогнул, – Правда. Очень жаль.

– Я не хочу, чтобы тебе было жаль! Я хочу объяснений! – он буквально вдавливал ноги в асфальт от злости. Я лишь продолжала идти дальше.

– Твою мать, Хлоя, ты стерва. Бессердечная стерва!

Я откинула его слова, оставив их позади и уходя от него. Начиная с того момента Хлоя Фостер, которую все знали больше, никогда не станет прежней.

Eight Letters. Three words // Russian TranslationМесто, где живут истории. Откройте их для себя