Le Avidità

176 6 6
                                    

Гарри всегда был любимым племянником Дона.

С самого раннего возраста было ясно, что нечто есть в нем — это распоряжение вниманием, это великолепие. Едва различимая, однако основополагающая власть над пространством.

И вот почему, при переезде шестнадцатилетнего Гарри из Италии в Нью-Йорк, он был взят под крыло дяди, безжалостного начальника одного из главных синдикатов Мафии в городе. Его дяди, обучавшего его бизнесу, влиянию и коррупции.

Теперь уже двадцатипятилетний, Гарри является капо 1184-ой Уличной Компании, одной из самых могущественных в преступной семье Мафии Дженовезе. Он присматривает за беспощадной группой пехотинцев и ничтожными партнерами, ответственный за движением миллионов долларов на черным рынке города. Он организовывает преступления, раздает команды и часто замечает себя за решением проблемы собственными руками. Гарри непобедим.

Но пока они не пользуются настолько обширной славой, насколько были известны при арестах в семидесятых, некоторые из их правил и традиции были модифицированы, дабы избежать перепалок с Нью-Йоркским Департаментом Полиции. Если бы не копы, то и дело сновавшие носы в дела компании, группировки правили бы этим городом над и под землей. Отсутствие государственной власти стимулирует уголовный контроль. Отсутствие судебного контроля оставляет место для незаконного хаоса.

И после того, как Гарри сталкивается с небольшой неожиданностью в виде стриптизерши в клубе Манхэттена, он оказывается втянут в вихрь преступной политики и предательства — и она ощущает горький вкус от этого.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот рассказ содержит сцены насильственного и сексуального характера, БДСМ, вульгарность и тяжелые наркотики. Читайте на собственный риск.

x

Le Avidità (итал.) — жадность

ПЕРЕВОД НА РУССКИЙ ЯЗЫК
автор: weyhey_harry
все права защищены

Разрешение на перевод имеется

x

Приятного чтения!

Le Avidità (Russian Translation)Место, где живут истории. Откройте их для себя