Lời con editor

674 35 0
                                    


Truyện này đã có người thầu edit, mình biết điều này, mình cũng theo dõi bản dịch của bạn ấy mà, chỉ là truyện này mình cũng rất thích và cũng muốn làm một bản của mình, với lại bạn ấy không cập nhật lâu rồi.

Thêm một cái nữa là mình hơi gai mắt cái tên Satsugawa Nyoko lấy từ bản convert của wikidich. Ok để mình giải thích. Tên của em này trong tiếng Trung là 三井尚香 [Tam Tỉnh Thượng Hương], với kinh nghiệm đọc convert trước đó của mình, từ 井 [Tỉnh] khi mà ở trong kanji sẽ là"i", còn cái "gawa" kia nó là "Xuyên" mà! Sao hay vậy? Từ 香 [Hương] kia có cùng kanji với "ka" trong "Touka", cộng thêm vài lần tra cứu, mình có thể khẳng định nó đọc là "ka". Vậy thì tên của ẻm sẽ là —i —ka

Tiếp nhé, Tam Tỉnh là một họ khá phổ biến ở Nhật, đó là Mitsui, ai không tin cứ lên wikipedia tra "Mitsui". Còn cái tên 尚香 [Thượng Hương] có rất nhiều cách đọc như là Haruka hay Naoka, nhưng mình quyết định chọn cách đọc Naoka cho nó "thùy mị" chút. Vậy tóm lại, tên của cô đại tiểu thư kia là Mitsui Naoka nhé.

[Tống] Kaneki Trọng Sinh - Ngư NguyNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ