глава 18.

94 6 0
                                    


  Нервы шалят, когда я приближаюсь к своему дому. Гарри стоит там, и он выглядит еще лучше, чем прежде, и я не знаю, с чем это связано. Его кудри беспорядочно расположились на голове, и он нервно поправляет их, делая шаг в мою сторону. Запах сигаретного дыма ударяет мне в нос, но я не обращаю внимания.

Замечаю усталость на лице Гарри — синяки под его глазами темнее, чем обычно. Он не смотрит на меня, и это кажется странным. После того, как Гарри выбрасывает сигарету, он аккуратно поднимает свои глаза на меня.

Его губы красные, и он нервно прикусывает их, доставая жвачку из кармана.

— Я думал, ты больше не хочешь меня видеть, — тихо произносит он.

Когда я шла сюда, мне казалось, что он взбешен, но теперь я понимаю, что он просто разбит. Что же случилось?

Капли дождя стучат по крыше. На улице действительно прохладно, нам не стоит стоять здесь.

— Нет, я просто была в магазине, — мягко проговариваю я, пытаясь найти ключи.

— Ага... — мямлит Гарри. — Зейн подвез тебя.

Я киваю.

— Это же не какая-то проблема?

Не знаю, как у них складываются отношения, но они друзья, в конце концов. Возможно, Гарри и не из ревнивых ребят, но кто знает.

— Нет, конечно... но ты могла бы попросить меня, — он снова поправляет свои волосы. Они такие непослушные, но все еще хорошо выглядят.

Я ловлю себя на мысли, что мне хотелось бы запустить руку в них, но сразу же останавливаюсь. Хватит.

— Ты спал. И я не просила Зейна, он сам настоял на этом. Мы пересеклись случайно, — я объясняюсь, открывая дверь.

Гарри заходит за мной, и только сейчас я чувствую, что действительно замерзла за это короткое время. Это не очень хорошо, но мне следует выпить все мои лекарства. Надеюсь, это поможет.

Снимаю капюшон с головы и чувствую, как Гарри касается моей руки. Он заставляет меня повернуться к нему лицом, и мой испуганный взгляд натыкается на его взволнованный. Гарри хмурится, и мне хочется стереть это выражение с его прекрасного лица.

— Вчера я сделал кое-что глупое, о чем жалею, — тихо произносит он, медленно двигая губами.

Я выдыхаю, приоткрывая рот, пока он сохраняет болезненное выражение на своем лице. На нем черная толстовка, которая слегка промокла, но это неважно сейчас.

— Помоги мне забыть об этом, — практически шепчет он, касаясь своим лбом моего.

Сердце в груди стучит слишком быстро. Не знаю, что он имеет ввиду, но видеть, как он мучается — не самое большое удовольствие. Мое настроение находится в подвешенном состоянии, когда я вижу его в таком состоянии.

— Что ты хочешь, чтобы я сделала? — осторожно спрашиваю я, наблюдая за тем, как он закрывает глаза.

Гарри выдерживает паузу. Снова смотрит на меня, языком касаясь своей нижней губы. Это заставляет огонь в моей груди загореться, но я не подаю виду.

— Просто будь рядом, — просит он.

Его губы обрушиваются на мои, и это поцелуй, полный сопротивления и внутренней борьбы. Руками Гарри касается моей талии и слегка сжимает ее, покусывая мою нижнюю губу. Я запускаю руку в его волосы, прокручивая их сквозь пальцы. Не знаю, находит ли он утешение во мне, но кажется, что он точно может стать моим.

Мне требуется пара секунд, чтобы понять, что поцелуй закончился, и Гарри ведет меня за собой. И мы держимся за руки.

Он игриво толкает меня на диван в гостиной комнате, и мое сердце пропускает пару ударов. Ох... Что вообще мы делаем?

Его тело оказывается сверху, и Гарри широко улыбается, располагая мои руки на своей груди. Я вывожу несмелые узоры на его одежде, пока он оставляет легкий поцелуй на уголке моих губ.

Все внутри переворачивается, и я не знаю, как мне спастись. Вернее... я не уверена, что хотела бы делать что-то с той ситуацией, в которой оказалась сейчас.

Гарри снова соединяет наши губы, пальцами играясь с краем моей толстовки. Он прерывает поцелуй, чтобы найти мои глаза. Взглядом спрашивает разрешение, пока я умираю изнутри. Я не заходила так далеко, и он наверняка знает это.

Его холодная рука касается моего живота, и я на секунду вздрагиваю.

— Извини, — улыбается он, — видишь, мои руки такие холодные. Их надо согреть.

Я выдавливаю из себя улыбку, и когда Гарри снова опускается на меня, я закусываю губу, потому что его поцелуи перемещаются на мою шею. Чувствую, как все тело горит, и мне хочется, чтобы он был еще ближе.

— Ты можешь трогать меня, где хочешь, — подбадривает Гарри, — не бойся.

Понимаю, что это должно быть толчком к действиям. Аккуратно залезаю руками под его толстовку. Он опять целует меня, запуская язык в мой рот. С каждой секундой мысли в голове больше и больше путаются, но единственное, что я точно знаю — я не хочу, чтобы это прекращалось.

Его руки перемещаются выше, и он касается моей груди через лифчик. Пытаюсь быть смелее, прикусывая его губу так, как он раньше делал это с моей.

— Ты можешь расстегнуть его, — несмело говорю я.

— Что? — спрашивает Гарри.

Он отрывается от меня, и я замечаю коварную улыбку на его лице.

— Не заставляй меня повторять, — прошу я, прикрывая лицо.

Он смеется, лицом падая в мою шею. Это щекотно, но все еще приятно. Чувствую, как он находит застежку руками и слегка выгибаю спину, помогая ему. Он легко справляется с ней, и мне не хочется думать о том, какое количество лифчиков до этого ему пришлось снимать.

Гарри смотрит на меня, пока его рука аккуратно перемещается по моей спине. Я прикрываю глаза, а затем открываю их снова, когда он приподнимает чашечку лифчика одним пальцем.

Закусываю губу и практически не дышу, сталкиваясь взглядом с ним. Сейчас его глаза темнее, чем обычно, и он слегка прикрывает веки, накрывая мою грудь рукой.

— Эй, дыши, малышка, — шепчет Гарри, наклоняясь ближе ко мне, — если ты не хочешь, чтобы я это делал, так и скажи.

Я облизываю губы, чувствуя его руки, касающиеся меня. Его палец находит сосок, и Гарри оставляет горячие поцелуи на моих ключицах и шее.

— Н-нет, все в порядке, — слабо тяну я.

Я заставляю его прижаться еще ближе ко мне, притягивая его за бедра.

— Все точно в порядке? Ты какая-то напряженная, — замечает Гарри, отрываясь от меня. — Зейн что-то сказал тебе?

Я нервно сглатываю. Да, я напряженная, но это разве не должно быть очевидным?

— Ничего особого... — еле слышно отвечаю я, — ох, кроме того, что я нравлюсь тебе.

Сперва Гарри удивляется, но затем начинает хрипло смеяться.

— Вот урод, — ругается он.

Он внимательно вглядывается в мое лицо, продолжая касаться моей груди. Чувствовать его большие и теплые руки немного приятно, но мне сложно сконцентрироваться на чем-то сейчас.

— Хочешь узнать, как сильно ты мне нравишься? — соблазнительно говорит Гарри.

Его голос такой хриплый и глубокий, кажется, что он пробирается до самых далеких частичек моей души.

Он берет мою руку в свою и аккуратно ведет ее по своему телу. Прямо вниз.

— Вот так, — шепчет Гарри, останавливаясь прямо у ширинки.

Он слегка надавливает, чтобы я смогла почувствовать то, насколько твердым он стал. Я не убираю руку, но не знаю, что мне делать, пока его его губы снова не обрушиваются на мои. Поцелуй глубокий, и я теряю себя в нем. Полностью и бесповоротно.

Он толкается бедрами вперед, своей рукой скользя по моему животу. Затем он поднимает ее и останавливает на внутренней стороне бедра поверх джинсов, и я резко вдыхаю воздух.

Гарри переводит дыхание, слезая с меня.

— Думаю, мы слегка далеко зашли. — осторожно проговаривает парень, пытаясь улыбнуться. — Или нет?

В его глазах танцуют бесы, и я знаю, что в отличие от меня, такое для него — абсолютная норма. Те истории, которые я слышала от Мегги, куда более развратные , чем наши с ним касания.

— Я не хотел давить на тебя. Извини, если что. Я на самом деле был в полном дерьме, — снова начинает он. И теперь несчастный разбитый мальчик вернулся. Но мне хотелось бы верить, что ему стало хоть чуть-чуть легче.

— Все в порядке, Гарри, — заверяю я. — Ничего особого не произошло, да?

Мне требуется некоторое время, чтобы прийти в себя и понять, что все — его губы, его руки, его милые смешки — закончились.

— Можешь считать это только началом, — он подмигивает, заставляя меня залиться краской.  

Good Girls Go Bad / h.sМесто, где живут истории. Откройте их для себя