Глава 6

372 10 0
                                    

Стоял прекрасный день, когда они наконец тронулись путь. Для Адриана, однако, путешествие обещало быть утомительным. Он привык к длительным переходам, часто по территории врага, вместе с солдатами на марше и сопровождающими их обозами и походными кухнями. Здесь все было по-другому. Рядом с ним ехал верхом его оруженосец Дейлин, веснушчатый парнишка лет пятнадцати, очень старательный и преданный. За ними следовали десять тяжеловооруженных всадников и столько же солдат, которые должны были остаться в Гаристоне охранять свою юную госпожу. Далее двигались кареты, где сидели леди Жанетт и Монтейн, многочисленная прислуга, швеи, доктор Кутэн, который недавно приехал из Авийя, чтобы продолжать служить своей маленькой леди, быть ее наставником и управляющим ее двора, а также французский повар, который готовил матери Даниэллы и считался непревзойденным мастером своего дела, умеющим из простых продуктов творить чудеса. За каретами тащились разного типа повозки и телеги, наполненные вещами самой леди и ее свиты. И хотя Гаристон находился не так далеко, путешествие из-за величины сопровождающего каравана могло растянуться на целых два дня.

Молодую графиню, казалось, тоже раздражала такая медленная езда, девочка так и норовила вырваться вперед, восседала на прекрасной гнедой кобыле с белой звездочкой на лбу, несколько высоковатой для нее, но очень поджарой и элегантной по сравнению с теми боевыми конями к которым привык Адриан. Сам он ехал сейчас на Матфее, Марк следовал с обозом, а Лука и Иоанн остались в конюшнях королевского дворца.

Старая римская дорога была в хорошем состоянии. За последнее время на землю не упало ни капли дождя, повсюду было сухо и чисто. Мак-Лахлан поначалу скакал впереди каравана, но вскоре конь умерил шаг и Адриан настолько ушел в свои мысли, что даже не заметил, как Даниэлла намного вырвалась вперед. Опомнившись, рыцарь пришпорил коня и быстро догнал ее.

— Миледи, мы сопровождаем вас, чтобы защитить от опасности, — сказал он.

— Здесь нет никакой опасности, — ответила она, даже не повернув головы и не замедлив хода.

Адриан обогнал ее и преградил путь.

— Разбойники и головорезы имеются повсюду, миледи.

— Я не вижу здесь никаких разбойников, кроме тех, что сопровождают меня, — холодно ответила графиня.

Королевское наслаждение (Шеннон Дрейк)Место, где живут истории. Откройте их для себя