The Monster

870 20 1
                                        

I'm friends with the monster that's under my bed 
Yatağımın altında bir canavarla arkadaşım 
Get along with the voices inside of my head 
Kafamın içindeki ses ile birlikte alın 
You're trying to save me, stop holding your breath 
Nefesini tutarak beni kurtarmaya çalışıyorsun 
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy 
Ve deli olduğumu düşünüyorsun,evet,deli olduğumu düşünüyorsun. 
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek* 
Ben şöhret istedim,ama Newsweek'in kapağında değil. 
Oh well, guess beggars can't be choosey 
Oh şey,sanırım dilenciler seçici olamam 
Wanted to receive attention for my music 
Müziğim için ilgi görmek istedim 
Wanted to be left alone in public, excuse me 
Affedersiniz,benim olmak istediğim toplum içinde yalnız olmak 
Been wanting my cake, and eat it too, and wanting it both ways 
Kekimi istiyorum,yemeyi çok istiyorum ve her iki yönünden de  
Fame made me a balloon cause my ego inflated 
Şöhret beni bir balon yaptı ve benim egom neden abartılı bir şekilde şişti  
When I blew; see, it was confusing 
Ne zaman berbat ettim ; gördün mü , kafa karıştırıcı 
Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee* of loose leaf 
İstediğim tek şey Bruce Lee'nin boş olması 
Abused ink, used it as a tool when I blew steam (wooh!) 
Buharın patlatıdığı sırada bir araç olarak kullanılan istismar mürekkep 
Hit the lottery, oh wee 
Piyango vurdu,ufacık 
With what I gave up to get was bittersweet 
Acı ve tatlıyı tatmak için pes ediyorum 
With this like winning a huge meet 
Böyle büyük bir kazanan ile tanışın 
Ironic cause I think I'm getting so huge I need a shrink 
İronik neden bir psikiyatra ihtiyacım olduğunu düşünüyordum 
I'm beginning to lose sleep: one sheep, two sheep 
Uyku kaybetmeye başlıyorum : bir koyun , iki koyun 
Going cuckoo and cooky as Kool Keith 
Gidiş çılgıca ve adam Kool Keith* gibi  
But I'm actually weirder than you think 
Ama aslında senin düşündüğünden daha da garip  
Cause I'm 
Neden ben  
I'm friends with the monster that's under my bed 
Yatağımın altında bir canavarla arkadaşım 
Get along with the voices inside of my head 
Kafamın içindeki ses ile birlikte alın 
You're trying to save me, stop holding your breath 
Nefesini tutarak beni kurtarmaya çalışıyorsun 
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy 
Ve deli olduğumu düşünüyorsun,evet,deli olduğumu düşünüyorsun. 
Well, that's not fair; 
Şey,bu hiç adil değil 
Well, that's not fair 
Şey,bu hiç adil değil 
No, I ain't much of a poet but I know somebody once told me 
Hayır,pek de şair değilim fakat bir keresinde birisi bana söylemişti 
To seize the moment and don't squander it 
İçinde olduğun anı yakala ve israf etme 
Cause you never know when it all could be over tomorrow 
Asla bilemezsin yarın herşey olabilir. 
So I keep conjuring, sometimes I wonder where these thoughts spawn from 
Bazen gözbağı  yapıyorum ,bazı zamanlar bu düşüncelerin nereden doğduğunu merak ediyorum 
(Yeah, ponder it, do you want this? 
(Evet,düşünüyorsun,bunu istiyorsun ?  
It's no wonder you losing your mind, the way it wanders) 
Şaşırmamalı,aklını kaybediyorsun,başı boş dolaşırken) 
Yo-lo-lo-lo-yee-whoo 
Yo-lo-lo-lo-yee-whoo 
I think you've been wandering off down yonder 
Bence sen orada başıboş dolaşan olarak bulunuyorsun 
And stumbled onto Jeff VanVonderen 
Ve Jeff Van Vonderen* üzerine tökezledi 
Cause I need an interventionist 
Neden bir müdahaleci'ye ihtiyacım var 
To intervene between me and this monster 
Bu müdahale canavar ile aramızda  
And save me from myself and all this conflict 
Ve beni kendimden kurtar ve bu tüm çatışmalardan 
Cause the very thing that I love is killing me and I can't conquer it 
Neden sevdiğim bir çok şey beni öldürüyor ve ve onu kazanamam 
My OCD is conking me in the head 
Benim OKB beni başımdan bayıltıyor. 
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking 
Çalıyor,evde kimse yok,Ben uyurgezerim. 
I'm just relaying what the voice in my head's saying 
Kafamin içindeki ses sadece geçirmelerini söylüyor 
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the 
Elçiye zeval olmaz,ben sadece arkadaşım  
I'm friends with the monster that's under my bed 
Yatağımın altında bir canavarla arkadaşım 
Get along with the voices inside of my head 
Kafamın içindeki ses ile birlikte alın 
You're trying to save me, stop holding your breath 
Nefesini tutarak beni kurtarmaya çalışıyorsun 
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy 
Ve deli olduğumu düşünüyorsun,evet,deli olduğumu düşünüyorsun. 
Call me crazy, but I have this vision 
Bana deli diyebilirsin,ama bunun bir vizyonu var 
One day that I'd walk amongst you a regular civilian 
Bir gün aralıkla düzenli bir sivil yürüyüş 
But until then drums get killed and I'm coming straight at 
Ve o zamana kadar bateri öldürüldü ve doğru yönde geliyorum 
Emcees, blood get spilled and I 
Sunuyorum , kan döktüm ve ben  
Take it back to the days that I get on a Dre track 
Günleri geri alıyorum ve Dre* Cd'si alıyorum 
Give every kid who got played that 
Bu oyuna gelen her çocuğa ver  
Pumped up feeling and shit to say back 
Duygu pompalı ve lanet geri söyleme 
To the kids who played 'em 
Onları oynayan çocuklar 
I ain't here to save the fucking children 
Lanet çocukları kurtarmaya gelmedim  
But if one kid out of a hundred million 
Ama eğer bir çocuk dışında yüz milyon  
Who are going through a struggle feels and then relates that's so great 
Kimisi bir mücadele hissi yoluyla gidiyor ve daha sonra harika bağ kuruyor. 
It's payback, Russell Wilson falling way back 
Bu ödeşme,Russel Wilson yoluna geri düşüyor 
In the draft, turn nothing into something, still can make that 
Taslakta,hiçbir şeye çevirmeyin ,gene yapabilirsiniz. 
Straw into gold chump, I will spin Rumpelstiltskin in a haystack 
Altın kelle içine saman,Samanlıkta Rumpelstiltskin* olacaktır 
Maybe I need a straight jacket, face facts 
Belki ihtiyacım olan düz bir ceket,gerçeklerle yüzleşmek gerekir. 
I am nuts for real, but I'm okay with that 
Gerçekten kafayı yedim,ama bununla iyiyim. 
It's nothing, I'm still friends with the 
Hiçbir şey,hala benim arkadaşım 

Rihanna şarkı çeviriHikayelerin yaşadığı yer. Şimdi keşfedin