[Notas]
Este tiene más sentido en inglés por el juego de palabras, pero dejare la traducción aproximada aquí:
Wei Wuxian: "Todas la cosas buenas para hacer * terminan en ING: Fucking (f*llar), drinking (beber), Wen Ning...
Wen Ning: "Wei Ying también...
Wei Wuxian: "asdhaklnsnjdlsla te amo
*: en inglés, cuando usas el "do" para referirte a "hacer a una persona: do someone", estás implicando que le haces el amor a alguien...o algo así.
En este caso, WWX insinúa que le encanta "hacer" a Wen Ning y viceversa.