Тахира приблизилась и смерила взглядом нахалку.
— Дорогу! — приказала она.
Дилия улыбнулась и с вызовом вскинула худой подбородок.
— Я буду той, кто подарит принцу акраму сына! — заявила она.
Тахира рассмеялась.
— Его еще надо родить! — сказала она и чуть склонилась к лицу соперницы. — а ты подумала о том, что у тебя может быть дочь? — и дернула бровями.
Дилия задохнулась от злости.
— Ты… я! — она сбилась, не в состоянии найти нужные слова. а когда ей это удалось, ответила резкое.
— У меня по крайней мере будет ребенок и я буду молить всех богов и морских, и сухопутных, чтобы они подарили мне сына, а ты пустая, словно сухая бочка!
Тахира вздрогнула. Ее рука поднялась в воздух в широком замахе. Отшатнувшаяся было наложница с ужасом поняла, что перешла границы дозволенного, но принцесса так и не ударила девушку. Уронила руку, сдерживаясь и лишь улыбнулась ей.
— Дорогу! — в этот раз Дилия поспешила убраться с пути жены наследника трона и даже опустила голову, но едва принцесса оказалась внизу, наложница подняла глаза на своих служанок.
— Если кто-то посмеет рассказать, о том, что здесь произошло, — зашипела она, — полетят головы!
Рабыни испуганно поклонились.
— А если сама принцесса расскажет? — спросил кто-то.
Дилия проигнорировала замечание, ответив:
— Не скажет. Она слишком гордая для этого! — и не ошиблась.
Шагая пустыми коридорами Дворца, Тахира чувствовала, как ее сердце бешено колотится внутри, будто намереваясь вырваться из тесной клетки. Ей было больно, она была зла и чувствовала яростное желание вернуться назад и оттаскать глупую наложницу, возомнившую себя повелительницей, за волосы. Но она сдерживалась, понимая, что не должна идти на поводу у эмоций. Ярость редко бывает справедливой.
Стараясь дышать как можно спокойнее и ровнее, Тахире удалось взять себя в руки. Она остановилась на пороге перед резными дверьми, такими высокими, что их створки находились под самым потолком. Два стража, вооруженные кривыми саблями, в тюрбанах, завидев принцессу, поспешили поклониться и распахнуть перед Тахирой двери. Коротко кивнув им, молодая женщина вышла наружу и подняла глаза, глядя на чистое синее небо с перистыми облаками, медленно плывущими куда-то вдаль. Ветер принес в сад запахи моря, смешав их с ароматами цветов и травы. Тахира потрогала рукой меч, подаренный братом и сейчас висевший в ножнах на ее поясе, а затем легко сбежала по ступеням в сад, чтобы начать тренировку. Это помогало ей отвлечься от всего, что происходило сейчас во Дворце.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
вторая жена цветок варвара 2книга
Tiểu thuyết Lịch sửПринцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье еще безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, еще недавно казавшемуся опас...