6 утра.

123 11 4
                                    

- Нет, Шер, тогда он сначала подошёл ко мне, а потом уже к тебе.

- Я помню только, что Шон сказал: "Кажется обнаружил сбой программы маминой системы. Она не может построить скворечник" подумать только.

- Вообще то могу, но решила, что тебе нужно больше проводить времени с ним и... Эй, хватит смеяться. Ты не веришь мне? Слушай, да я могу сделать сотни скворечников.

- Ему нужен был один. И мне пришлось на такси везти труп до морга. А знаешь, что я сказал Грэму?

- Грэгу.

- Да, ему. Что у меня неотложное дело. От него возможно зависят жизни землян.

- Но ты не уточнял, что земляне - это птицы, так что считай, что он все правильно понял.

- Да, только что я ему скажу когда открою эту дверь и он спросит " Эй, Шерлок, привет, а что за неотложные дела были в субботу?"

- Здравствуй, Лиз, отлично выглядишь. Эй, Шерлок, привет, а что за неотложные дела были в субботу?

- Дело о пропавшем складе ядерного оружия.

- Да? А почему я ничего не...

- Дело государственной важности.

- Не понимаю. А ты снова помогаешь Шерлоку?

На секунду на лице Мелиссы появилось недоумение, но вдруг она опешила и посмотрела на бумаги в ее руках.

- Ах, да, что то вроде того, Мистер Холмс, вы несколько задержались, через 7 минут нам нужно быть на месте.

- Где все данные, Геворг?

- Грэг. Держи. Удачи вам.

Но когда они отошли на пару шагов, Шерлок начал.

- Мистер Холмс? Мне нравится.

- А что я должна была сказать? Нет, просто после этого я иду разбираться с документами по программе защиты свидетилей над которой для меня работал Майкрофт?

- А знаешь, не плохо.

- И забери свои бумажки.

- Как же, ты теперь моя помощница, таскать их - твоя работа.

- Стареешь, Холмс.

***

- Они должны быть где то тут. Yeap.

- Хватит использовать американский сленг.

- Хватит ворчать.

Чертов Шерлок Холмс.Место, где живут истории. Откройте их для себя