Le Kraken de Tennyson, 1830
Traduction du poème :
Sous les agitations de la surface,
Loin, loin, dans le calme des abysses,
Enveloppé de son très vieux sommeil sans rêve,
Repose le Kraken.
De faibles reflets de lumière
Frôlent ses flancs ténébreux.
Des éponges géantes, millénaires,
L'entourent.
Dans la pénombre des cavernes infinies,
D'énormes poulpes
Démêlent de leur bras la verte statuaire.
Il s'y repose depuis les premiers âges
Et toujours monstrueusement grandit,
Dévorant d'immenses vers marins,
Jusqu'à la Fin des Temps, le dernier incendie,
La rouge Apocalypse.
Alors, pour la première fois,
Il sera vu des hommes et des anges.
Il se réveillera dans l'horreur pourpre,
Il montera à la surface
Et y mourra.
VOUS LISEZ
Partage de la lumière
PoesíaJe me sens obligé, de laisser ici, les poèmes et textes, qui m'ont le plus donner envie. De les lires mille fois, d'écrire mes sentiments, mes ressentis, mes peines et mes joies. Voici donc ce que j'aime appeler le partage de la lumière Celle qui n'...