Aki esetleg nem láttad Pauls street videóját elmondom, hogy itt szomáliról angol nyelvre fordítunk két betűs tagolással.
Ezt a kettőt azért vettem egybe mivel mind a kettő az AWS zenekarhoz fűződik.
A minap kipróbáltam, ugyan mi lenne, ha a kedvenc bandám énekesét, Siklósi Örs nevét írnám be azzal a megszokott kétbetűs tagolással szomáliról angolra és mit ad Isten? Kihozott egy értelmes választ ami elég hátborzongató.
It is Important for you, azaz ez fontos számodra
Ez elküldtem a barátnőmnek aki egy következő furcsaságot fedezett fel, megfordult a fejében mi lenne, ha az AWS zenekar nevét fordítanánk le, a válasz ismét hátborzongató volt.
The most important thing is, azaz a legfontosabb dolog
YOU ARE READING
Csevegjünk a google fordítóval!
RandomIgen, a Paul street által feltöltött videó inspirálta ennek a megírását, de semmi nem lesz benne ami az ő videójába benne volt. Ebben egy kicsit a google fordító bizarr válaszait lessük meg, ha érdekel akkor nézz be, ha a szkeptikusok körét gyarapí...