Karmaşık olurum
I would be complexİyi olurum
I would be coolDaha önce tarla oynadığımı söylerlerdi
They'd say I played the field beforeTaahhüt edecek birini buldum
I found someone to commit toVe bu iyi olurdu
And that would be okayBenim için yapmak
For me to doYaptığım her fetih
Every conquest I had madeBeni senin için daha fazla patron yapar
Would make me more of a boss to you
Korkusuz bir lider olurdum
I'd be a fearless leaderAlfa türü olurum
I'd be an alpha typeHerkes sana inandığında
When everyone believes yaBu nasıl bir şey?
What's that like?
Kaçmaktan bıktım
I'm so sick of runningYapabileceğimin en hızlısı olarak
As fast as I canAcaba oraya daha çabuk gidebilir miyim
Wondering if I'd get there quickerBen bir erkek olsaydım
If I was a manVe onlardan çok bıktım
And I'm so sick of themBana tekrar geliyor
Coming at me againÇünkü ben bir erkek olsaydım
'Cause if I was a manO zaman adam olurdum
Then I'd be the manAdam olurum
I'd be the manAdam olurum
I'd be the man
Acele ettiğimi söylerlerdi
They'd say I hustledİşe koy
Put in the workBaşlarını sallamazlardı
They wouldn't shake their headsVe bunun ne kadarını hakettiğimi sor
And question how much of this I deserveNe giyiyordum, kaba olsaydım
What I was wearing, if I was rudeHepsi iyi fikirlerimden ve güç hareketlerimden ayrılabilir mi?
Could all be separated from my good ideas and power movesVe bana kızartırdık, oh, oyuncuların oynamasına izin ver.
And we would toast to me, oh, let the players playSaint-Tropez'de tıpkı Leo gibi olurdum.
I'd be just like Leo, in Saint-Tropez
Kaçmaktan bıktım
I'm so sick of runningYapabileceğimin en hızlısı olarak
As fast as I canAcaba oraya daha çabuk gidebilir miyim
Wondering if I'd get there quickerBen bir erkek olsaydım
If I was a manVe onlardan çok bıktım
And I'm so sick of themBana tekrar geliyor
Coming at me againÇünkü ben bir erkek olsaydım
'Cause if I was a manO zaman adam olurdum
Then I'd be the manAdam olurum
I'd be the manAdam olurum
I'd be the man
Dolar gibi tırmıkla övünmek nasıl bir şey
What's it like to brag about raking in dollarsVe sürtükler ve modeller?
And getting bitches and models?Ve eğer kötüssen, her şey yolunda.
And it's all good if you're badVe eğer kızsan sorun değil
And it's okay if you're mad
Dışarı fırlıyor olsaydım, dollas
If I was out flashin' my dollasOrospu çocuğu olurum, balerin değil
I'd be a bitch, not a ballerKötü olmak için beni boyadılar
They'd paint me out to be badYani kızmam sorun değil
So it's okay that I'm mad
Kaçmaktan bıktım
I'm so sick of runningYapabileceğimin en hızlısı olarak
As fast as I canAcaba oraya daha çabuk gidebilir miyim
Wondering if I'd get there quickerBen bir erkek olsaydım (bunu biliyorsun)
If I was a man (you know that)Ve onlardan çok bıktım
And I'm so sick of themBana tekrar geliyor (tekrar bana geliyor)
Coming at me again (coming at me again)Çünkü ben bir erkek olsaydım (ben olsaydım)
'Cause if I was a man (if I was man)O zaman adam olurdum (sonra adam olurdum)
Then I'd be the man (then I'd be the man)
Kaçmaktan bıktım
I'm so sick of runningOlabildiğince hızlı (olabildiğince hızlı)
As fast as I can (as fast as I can)Acaba oraya daha çabuk gidebilir miyim
Wondering if I'd get there quickerBen bir erkek olsaydım (hey!)
If I was a man (hey!)
Ve onlardan çok bıktım
And I'm so sick of themBana tekrar geliyor (tekrar bana geliyor!)
Coming at me again (coming at me again!)Çünkü ben bir erkek olsaydım (ben olsaydım)
'Cause if I was a man (if I was man)O zaman adam olurdum
Then I'd be the manAdam olurum
I'd be the manBen erkek olurum (oh)
I'd be the man (oh)Adam olurdum (evet)
I'd be the man (yeah)Adam olurdum (Adam olurdum)
I'd be the man (I'd be the man)
ŞİMDİ OKUDUĞUN
LOVER ALBÜM ÇEVİRİSİ (Taylor Swift - Lover Album Lyrics)
RandomMerhaba Arkadaşlar! Taylor Swift in yeni çıkan albümünün çevirilerini ilk olarak bu kitapta bulabilirsiniz. Destek olursaniz sevinirim :)))