To cost an arm and a leg: Thứ gì đó quá đắt
Ex: "Fuel these days costs and arm and a leg."
Behind the times : lỗi thời, hết thời
Ex: "My friend never likes using smart phones. She's so BEHIND THE TIMES."
To be up in arms about something (informal): tức giận, buồn bực vì điều gì đó
Ex: ''She has been UP IN ARMS about the rent increase."
In the nick of time: xíu nữa, 1 lúc nữa
Ex: "I got to the drugstore just in the nick of time. I really need this medicine! "
Blew me away = when something blows you away, you're extremely impressed by it (khi thứ gì đó "blow you away", nghĩa là thứ đó thực sự rất đáng ngạc nhiên)
Ex: " The new technology blew me away"
"The amount of thecheck blew me away. The loud noise from the concert blew me away"
Blew me away = when something blows you away, you're extremely impressed by it (khi thứ gì đó "blow you away", nghĩa là thứ đó thực sự rất đáng ngạc nhiên)
Ex: " The new technology blew me away"
"The amount of thecheck blew me away. The loud noise from the concert blew me away"
Out of the blue: bất ngờ, đột ngột.
Ex: "He broke up with me out of the blue."
The last straw: sự việc cuối trước khi xảy ra hậu quả ( giọt nước làm tràn li).
I yelled back at my boss today. It was the last straw.
Look like a million dollars(informal): đẹp sang trọng, hết sảy.
The dress looks like a million dollars.
Put your feet up = thư giãn
At last that's over - now I can put my feet up for a while.
Take offence (at s.th): giận dữ vì. to feel angry and upset because of something that someone has said or done.
"I'm not surprised she took offence at his remarks."
Take pity (on s.b): to feel sorry for someone, and to do something that shows this
We took pity on a couple of people waiting in the rain for bus a and gave them a lift.
I struggled up steps the with my bags until eventually someone took pity and helped me.
On the house (adj) : Miễn phí
Ex: "What do I owe you for this coffee ? It's on the house."
(Tôi nợ ban cái gì cho li cà phê này ? – Cà phê này miễn phí)
Get out of breath = Be out of breath : Mệt đứt hơi
Ex: "Do you often get out of breath when you take exercise?"
get on like a house on fire(informal): thân thiết. Have an extremely good relationship/ be very close friends
Ex: "As soon as we met each other we got on like a house on fire and just took an instant liking to each other."
Be as fresh as a daisy: cực kỳ sảng khoái, tràn đầy năng lượng
Ex: "After a day-off, she feels as fresh as a daisy."