page 2

306 9 0
                                    

top secret de troisième classe. En d'autres termes, restaurer et interpréter un cahier traité avec un tel secret: je ne pouvais m'empêcher de relever le défi. Ce vampire qui avait un charisme si intense qui pouvait attirer les gens à faire le mal et qu'il a utilisé pour attirer de nombreux subordonnés, cet homme qui a été décrit comme le mal incarné, cet homme qui a encore laissé un si grand effet même après sa mort, comment pourrais-je pas envie de savoir exactement ce qu'il pensait, ce qu'il avait prévu et comment il vivait? Par conséquent, je ne peux pas faire d'excuses. De bonnes excuses saines telles que c'est pour le bien de M. Kujo ou pour la paix mondiale ne sont honnêtement pas importantes pour moi, je pense que si je ne disais pas que ce ne serait pas juste car la personne qui a le droit de soyez le premier à lire le cahier.

Si j'écris sur l'équité, je dois mentionner que déchiffrer ce cahier a été une tâche extrêmement difficile. Bien que transformer naturellement les fragments d'un cahier qui a été brûlé et transformé principalement en cendres que même M. Jousuke Higashikata ne pouvait pas restaurer complètement en texte lisible est déjà assez difficile en soi, il était très codé et rendu peu clair. La plupart des noms propres qui étaient les clés ont été remplacés en vérifiant mes résultats de déchiffrement par rapport aux faits que nous avions actuellement vérifiés. Par conséquent, je pense que c'est devenu beaucoup plus facile à lire, mais je ne peux pas nier le sentiment d'avoir un patchwork absurde. Et ces idiosyncrasies, points principaux et la "voie vers le ciel" à laquelle cet empereur du mal pensait sont malheureusement à la fois si profonds et difficiles à comprendre qu'il est difficile pour même un spécialiste comme moi de dire qu'il a pu pour les comprendre lui-même.

La plupart d'entre eux sont écrits dans une sorte de traduction littérale. N'ont donc pas d'autre choix que de laisser le vrai déchiffrement aux sages lecteurs. On pourrait dire que mon vrai travail ne fait que commencer. Bien entendu, je porterai toute responsabilité pour les erreurs de traduction dans le document ou les contradictions qui en découlent. Mais je pense que je dois d'abord dire que je ne suis pas d'accord qu'il y en a

Auteur

over heaven ( Traduction Français )Où les histoires vivent. Découvrez maintenant