Глава восьмая. Ты сможешь.

310 30 1
                                    

Утро понидельника выдалось довольно таки выматывающим, а ведь это только начала дня. Встав ни свет, ни заря, Чимин бегал по дому как ужаленный, приводя себя в порядок и собирая все нужные ему вещи для собеседования. Волновался ли он? О, еще как. Но Пак успокаивал себя мыслями, что он не зря учился все эти годы в университете искусств, стараясь из-за всех сил и запоминая каждые замечания учителя, чтобы в дальнейшем все исправить и нагнать. Потраченные нервы и упорный труд помогают Чимину стать танцором с большой буквы и быть одним из лучших учеников своего университета, его гордостью. Навыки Пака и его умение передавать чувства, которые он испытывает, через танец поражают и не позволяют отвести взгляд от его плавных, но точных движений. И Чимин понимает, что так переживать дествительно не стоит, но ничего с собой поделать не может, вот и носится по квартире, неосознанно создавая шум и мешая Чону спать, который надеялся хорошенько выспаться, ведь пары сегодня с обеда и можно подольше поваляться в уютной кровати. Надув губы и что-то бурча, Чонгук нехотя открывает глаза, сражу же зажмуриваясь от солнечного света.  Пока Чон пытается привыкнуть к свету, шум понемногу стихает, давая младшему надежду, что он может продолжить спокойно спать. Однако грохот на кухне думает иначе, поэтому, вздохнув, Чонгук все же встает и плетется на кухню, где видит валяющиеся на полу две протевени и стоявшего, прикусив губу, рядом со столешницей, Чимина. Чону показалось или тот правда пытается сдержать слезы?

- Хён, ты чего? - Проговаривает Чонгук, подходя ближе к Паку и вставая напротив.

- Я тебя разбудил? Прости, иди спать, я постараюсь быть потише, - Извиняется Чимин, не поднимая взгляда на младшего.

- Нет, все хорошо. Не ответишь на мой вопрос? - Делает вторую попытку Чон, поднимая голову парня за подбородок и заставляя взглянуть в глаза напротив.

- С самого утра все из рук валится от волнения, - Вздыхает Пак, - Боюсь, что не получу эту работу. У меня ведь совсем нет опыта в учении. Не думаю, что справлюсь.

- Чимин~а, ты же сам учил меня, что глупо бояться или сомневаться, нужно просто брать и делать, главное делать хорошо. Я видел, как ты танцуешь и уверен, что у тебя все получится. Ты быстро находишь общий язык с незнакомыми людьми, что очень хорошо для учителя. Я верю в тебя, хен, ты сможешь, - Успокаивает Чон, притягивая старшего в крепкие и теплые объятья.

Пожалуйста, не оставляй меняМесто, где живут истории. Откройте их для себя