♡8♡

109 7 3
                                    


I threw you out, I didn't outgrow you

I just didn't know you

But now you're back

And it's so terrifying how you paralyze me

Лодыжки неприятно продувало сквозняком, скользящим сквозь щели бетонных плит катакомб, и от этого девушка покрылась мурашками. Было действительно холодно и темно, а зажигалка почти не помогала. Отовсюду доносились навязчивые звуки бьющихся о каменный пол капель воды и тихое эхо её шагов. И, черт возьми, как же отвратительно тут пахло!.. Сладковатой гнилью, падалью, отстойниками. Разложениями и трупным ядом. С каждым вдохом Кумико словно вбирала в себя Смерть - и выпускала на выдохе, опустошенная.

Изначально, спустившись в катакомбы и оказавшись в полной, непроглядной темени, девушка не знала, куда ей идти. Но вдруг вдалеке послышался мерный звук швейной машинки - удивительно неподходящий обстановке звук. Не было никакой уверенности, что Канато находится там, но проверить, наверное, стоило.

Освещая лишь полметра пола перед собой, Оосава изо всех сил старалась не смотреть по сторонам. Почему-то казалось, что увиденное просто сведет девушку с ума. Мерещились всякие скелеты да привидения, и напуганный мозг девушки тотчас проецировал ей все те ужасы да пытки, что она могла придумать.

Но как бы она не старалась, одну вещь в окружении просто нельзя было не заметить: стальные, толстые прутья. Справа и слева, сзади и порой даже спереди - всюду были клетки. Кумико боялась заглядывать внутрь них, но её любопытство решило пробудиться именно в такой момент, и девушка приблизилась к одной из клеток. Крошечное, едва ли в три шага вдоль да поперёк помещение без окон. Три стенки и прутья - ни ламп, ни цепей, ничего больше. И, что самое ужасное - без дверей.
Подавив первый приступ паники, Оосава заставила себя задуматься над этим. Какого черта тут нет двери?..
За ответом дело далеко не шло - вампиры ведь умеют телепортироваться. Значит, они приносили сюда своих жертв и даже не... не оставляли им шанса на побег.

По спине пошли мурашки. Оказаться по ту сторону прутьев совершенно не хотелось, и это в очередной раз убедило девушку продолжить притворяться паинькой - оно как-то безопаснее, чем сидеть в этой клетке. Менее плачевно.

Девушка продолжала идти по лабиринтам катакомб, ориентируясь лишь на шум машинки, пока не дошла до небольшого коридорчика-тупика. От него не было никаких развилок, но была старинная деревянная дверь с красивой резной ручкой. Шум определённо шёл оттуда, и Кумико, мгновенно забыв о правилах приличия, дернула ручку на себя. Холодный свет сотен ламп мгновенно ослепил её.

His sweet victim Место, где живут истории. Откройте их для себя